Salmos 25

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 యెహోవా, నేను నీకు నన్ను అర్పించుకొంటాను.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 నా దేవా, నేను నిన్ను నమ్ముకొంటున్నాను.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 నిన్ను నమ్ముకొనే ఏ మనిషి నిరాశచెందడు.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 యెహోవా, నీ మార్గాలు నేర్చుకొనుటకు నాకు సహాయం చేయుము.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 నన్ను నడిపించి, నీ సత్యాలు నాకు ఉపదేశించుము.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 యెహోవా, నా ఎడల దయ చూపుటకు జ్ఞాపకం ఉంచుకొనుము.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 నేను యౌవ్వనంలో ఉన్నప్పుడు చేసిన పాపాలు చెడు కార్యాలు జ్ఞాపకం చేసుకోవద్దు.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 యెహోవా నిజంగా మంచివాడు.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 దీనులకు ఆయన తన మార్గాలను ఉపదేశిస్తాడు.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 యెహోవా ఒడంబడికను, వాగ్దానాలను ఆనుసరించే మనుష్యులందరికి
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 యెహోవా, నేను ఎన్నెన్నో తప్పులు చేసాను.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 ఒక వ్యక్తి యెహోవాను అనుసరించాలని కోరుకొంటే
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 ఆ వ్యక్తి మేళ్లను అనుభవిస్తాడు.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 యెహోవా తన అనుచరులకు తన రహస్యాలు చెబుతాడు.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 నా కళ్లు సహాయం కోసం ఎల్లప్పుడూ యెహోవా వైపు చూస్తున్నాయి.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 యెహోవా, నేను బాధతో ఒంటరిగా ఉన్నాను.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 నా కష్టాలనుంచి నన్ను విడిపించుము.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 యెహోవా, నా పరీక్షలు, కష్టాలు చూడుము.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 నాకు ఉన్న శత్రువులు అందరినీ చూడుము,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 దేవా, నన్ను కాపాడుము, నన్ను రక్షించుము.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 దేవా, నీవు నిజంగా మంచివాడివి నిన్ను నేను నమ్ముకొన్నాను
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 దేవా, ఇశ్రాయేలు ప్రజలను, వారి కష్టములనుండి రక్షించుము.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.