Salmos 25
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA
1 యెహోవా, నేను నీకు నన్ను అర్పించుకొంటాను.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 నా దేవా, నేను నిన్ను నమ్ముకొంటున్నాను.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 నిన్ను నమ్ముకొనే ఏ మనిషి నిరాశచెందడు.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 యెహోవా, నీ మార్గాలు నేర్చుకొనుటకు నాకు సహాయం చేయుము.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 నన్ను నడిపించి, నీ సత్యాలు నాకు ఉపదేశించుము.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 యెహోవా, నా ఎడల దయ చూపుటకు జ్ఞాపకం ఉంచుకొనుము.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 నేను యౌవ్వనంలో ఉన్నప్పుడు చేసిన పాపాలు చెడు కార్యాలు జ్ఞాపకం చేసుకోవద్దు.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 యెహోవా నిజంగా మంచివాడు.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 దీనులకు ఆయన తన మార్గాలను ఉపదేశిస్తాడు.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 యెహోవా ఒడంబడికను, వాగ్దానాలను ఆనుసరించే మనుష్యులందరికి
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 యెహోవా, నేను ఎన్నెన్నో తప్పులు చేసాను.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 ఒక వ్యక్తి యెహోవాను అనుసరించాలని కోరుకొంటే
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 ఆ వ్యక్తి మేళ్లను అనుభవిస్తాడు.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 యెహోవా తన అనుచరులకు తన రహస్యాలు చెబుతాడు.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 నా కళ్లు సహాయం కోసం ఎల్లప్పుడూ యెహోవా వైపు చూస్తున్నాయి.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 యెహోవా, నేను బాధతో ఒంటరిగా ఉన్నాను.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 నా కష్టాలనుంచి నన్ను విడిపించుము.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 యెహోవా, నా పరీక్షలు, కష్టాలు చూడుము.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 నాకు ఉన్న శత్రువులు అందరినీ చూడుము,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 దేవా, నన్ను కాపాడుము, నన్ను రక్షించుము.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 దేవా, నీవు నిజంగా మంచివాడివి నిన్ను నేను నమ్ముకొన్నాను
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 దేవా, ఇశ్రాయేలు ప్రజలను, వారి కష్టములనుండి రక్షించుము.
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.