Jó 37
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVT
1 “ఉరుములు, మెరుపులు నన్ను భయపెడతాయి.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 ప్రతి ఒక్కరూ వినండి. దేవుని స్వరం ఉరుములా ధ్వనిస్తుంది.
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 మొత్తం ఆకాశం అంతటా వెలిగేలా దేవుడు తన మెరుపును పంపిస్తాడు.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 మెరుపు మెరిసిన తర్వాత గర్జించే దేవుని స్వరం వినవచ్చును.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 దేవుడు ఉరిమే స్వరం అద్భుతం.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 ‘నేలమీద పడు’
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 దేవుడు ఏమి చేయగలడో అనేది
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 మృగాలు వాటి గుహల్లోకి పరుగెత్తిపోయి, అక్కడ నివసిస్తాయి.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 తుఫాను దక్షిణం నుండి వస్తుంది.
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 దేవుని ఊపిరి మంచును చేస్తుంది.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 దేవుడు మేఘాలను నీళ్లతో నింపుతాడు.
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 భూమి మీద అంతటికీ చెదరిపోయేలా దేవుడు మేఘాలను ఆజ్ఞాపిస్తాడు.
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 దేవుడు మనుష్యులను శిక్షించేందుకు,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 “యోబూ, ఒక నిమిషం ఆగి విను.
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 యోబూ, దేవుడు మేఘాలను ఎలా అదుపు చేస్తాడో నీకు తెలుసా?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 ఆకాశంలో మేఘాలు ఎలా వేలాడుతాయో నీకు తెలుసా?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 లేదు, యోబూ, ఈ సంగతులు నీకు తెలియపు.
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 యోబూ, ఆకాశాన్ని విశాలపరచేందుకు
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 “యోబూ, దేవునితో మేము ఏమి చెప్పాలో చెప్పు.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 నేను దేవునితో మాట్లాడాలని నేను ఆయనతో చెప్పను.
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 ఇప్పుడు ప్రకాశిస్తున్న సూర్యుణ్ణి ఏ మనిషీ చూడలేడు.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 (అదే విధంగా దేవుడు ఉన్నాడు) దేవుని బంగారు మహిమ ఉత్తరం నుండి ప్రకాశిస్తుంది.
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు నిజంగా గొప్పవాడు.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 అందువల్లనే మనుష్యులు దేవుని గౌరవిస్తారు.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.