Jó 37

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 “ఉరుములు, మెరుపులు నన్ను భయపెడతాయి.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 ప్రతి ఒక్కరూ వినండి. దేవుని స్వరం ఉరుములా ధ్వనిస్తుంది.
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 మొత్తం ఆకాశం అంతటా వెలిగేలా దేవుడు తన మెరుపును పంపిస్తాడు.
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 మెరుపు మెరిసిన తర్వాత గర్జించే దేవుని స్వరం వినవచ్చును.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 దేవుడు ఉరిమే స్వరం అద్భుతం.
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 ‘నేలమీద పడు’
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 దేవుడు ఏమి చేయగలడో అనేది
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 మృగాలు వాటి గుహల్లోకి పరుగెత్తిపోయి, అక్కడ నివసిస్తాయి.
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 తుఫాను దక్షిణం నుండి వస్తుంది.
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 దేవుని ఊపిరి మంచును చేస్తుంది.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 దేవుడు మేఘాలను నీళ్లతో నింపుతాడు.
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 భూమి మీద అంతటికీ చెదరిపోయేలా దేవుడు మేఘాలను ఆజ్ఞాపిస్తాడు.
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 దేవుడు మనుష్యులను శిక్షించేందుకు,
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 “యోబూ, ఒక నిమిషం ఆగి విను.
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 యోబూ, దేవుడు మేఘాలను ఎలా అదుపు చేస్తాడో నీకు తెలుసా?
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 ఆకాశంలో మేఘాలు ఎలా వేలాడుతాయో నీకు తెలుసా?
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 లేదు, యోబూ, ఈ సంగతులు నీకు తెలియపు.
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 యోబూ, ఆకాశాన్ని విశాలపరచేందుకు
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 “యోబూ, దేవునితో మేము ఏమి చెప్పాలో చెప్పు.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 నేను దేవునితో మాట్లాడాలని నేను ఆయనతో చెప్పను.
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 ఇప్పుడు ప్రకాశిస్తున్న సూర్యుణ్ణి ఏ మనిషీ చూడలేడు.
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 (అదే విధంగా దేవుడు ఉన్నాడు) దేవుని బంగారు మహిమ ఉత్తరం నుండి ప్రకాశిస్తుంది.
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు నిజంగా గొప్పవాడు.
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 అందువల్లనే మనుష్యులు దేవుని గౌరవిస్తారు.
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.