Cânticos 1

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 సొలొమోను అత్యద్భుత గీతం
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 ముద్దులతో నన్ను ముంచెత్తు,
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 నీ పరిమళ ద్రవ్యం అద్భుతమైన సువాసననిస్తుంది,
3 Suave é o cheiro dos teus perfumes; como perfume derramado é o teu nome; por isso as donzelas te amam.
4 నన్ను నీతో తీసికొనిపో!
4 Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; faremos menção do teu amor mais do que do vinho; com razão te amam.
5 యెరూషలేము పుత్రికలారా,
5 Eu sou morena, mas formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 నేనెంత నల్లగా ఉన్నానో చూడవద్దు,
6 Não repareis em eu ser morena, porque o sol crestou-me a tez; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, e me puseram por guarda de vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
7 నా ఆత్మ అంతటితోను నిన్ను ప్రేమిస్తాను!
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: Onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes deitar pelo meio-dia; pois, por que razão seria eu como a que anda errante pelos rebanhos de teus companheiros?
8 నువ్వు అంత అందమైనదానవు!
8 Se não o sabes, ó tu, a mais formosa entre as mulheres, vai seguindo as pisadas das ovelhas, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 నా ప్రియులారా, ఫరోరథాలు లాగుతున్న మగ గుర్రాల్ని ఆకర్షించే ఆడ గుర్రం కన్నా నువ్వు నన్ను ఎక్కువ సంతోషపరుస్తున్నావు.
9 A uma égua dos carros de Faraó eu te comparo, ó amada minha.
10 — ausente —
10 Formosas são as tuas faces entre as tuas tranças, e formoso o teu pescoço com os colares.
11 — ausente —
11 Nós te faremos umas tranças de ouro, marchetadas de pontinhos de prata.
12 నా పరిమళ ద్రవ్యపు సువాసన తన మంచంమీద పడుకున్న రాజును చేరుతుంది.
12 Enquanto o rei se assentava à sua mesa, dava o meu nardo o seu cheiro.
13 రాత్రంతా నా స్తనాల మధ్య పడివున్న
13 O meu amado é para mim como um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios.
14 ఏన్గెదీ ద్రాక్షాతోటల దగ్గరున్న గోరంటు పూల
14 O meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 నా ప్రియురాలా, నువ్వెంతో అందంగా ఉన్నావు!
15 Eis que és formosa, ó amada minha, eis que és formosa; os teus olhos são como pombas.
16 నా ప్రియుడా, నువ్వెంతో సొగసుగా ఉన్నావు!
16 Eis que és formoso, ó amado meu, como amável és também; o nosso leito é viçoso.
17 మనింటి దూలాలు దేవదారువి
17 As traves da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.