Salmos 78
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVI
1 Hau nia povu, rona hau nia hanorin;
1 Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.
2 Hau sei konta istoria;
2 Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;
3 Buat sira nee ita rona tiha ona no hatene tiha ona;
3 o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
4 Ita sei la subar buat sira nee ba sira nia oan sira;
4 Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
5 Nia foo Nia regra ba Jacó nia jerasaun;
5 Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,
6 atu nunee jerasaun tuir mai bele hatene,
6 de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
7 Nunee sira sei konfia iha Maromak;
7 Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
8 Sira sei la hanesan sira nia bei-ala sira uluk.
8 Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.
9 Uluk tropas suku Efraim nian kaer hela rama,
9 Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;
10 Sira la kaer metin Maromak nia promesa;
10 não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
11 Sira haluha saida mak Nia halo tiha ona,
11 Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Nia halo buat boot iha sira nia bei-ala sira nia oin,
12 Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
13 Nia fahe tiha tasi halo dalan para sira bele hakur;
13 Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
14 Loron, Nia foo kalohan hodi hatudu dalan ba sira;
14 Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
15 Nia fera tiha fatuk bo-boot iha rai fuik
15 Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
16 Nia halo bee suli sai husi fatuk kuak,
16 da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
17 Maski nunee sira halo sala nafatin hasoru Maromak;
17 Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
18 Sira koko Maromak
18 Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
19 Sira sadik Maromak dehan,
19 Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Loos duni, Nia fera tiha fatuk
20 Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "
21 Bainhira NAI Maromak rona ida nee, Nia hirus teb-tebes;
21 O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,
22 tanba sira la fiar ba Nia;
22 pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
23 Maibee Maromak foo orden ba kalohan;
23 Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 Nia hamonu paun manaa ba sira hanesan udan para sira bele haan;
24 fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
25 Ema mundu nian haan tiha ona hahaan anju sira nian;
25 Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
26 Nia foo orden ba anin lorosae nian;
26 Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
27 lori manu fuik barak loos hanesan rai henek iha tasi ibun;
27 Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
28 Nia halo manu sira nee monu tuun ba iha sira nia akampamentu,
28 Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
29 Sira haan too bosu di-diak,
29 Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
30 Maibee naan nee sei iha hela sira nia ibun laran,
30 Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
31 Maromak nia laran nakali hasoru sira.
31 acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
32 Maski Maromak halo nunee mos, sira halo sala nafatin;
32 A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
33 Entaun sira nia moris la vale buat ida, no tauk domina sira,
33 Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
34 Bainhira Maromak oho sira balu, sira seluk sempre hakbesik ba Nia;
34 Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
35 Sira hanoin fali katak Maromak mak fatuk lolon boot hodi satan netik sira;
35 Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
36 Maibee sira gaba Nia ho sira nia ibun tutun deit;
36 Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
37 Sira nunka foo laran ba Nia;
37 o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
38 Bele nunee mos Nia hatudu nafatin Nia laran diak ba sira;
38 Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
39 Nia rekonhese katak ema sira nee isin ho raan deit,
39 Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
40 Dala barak sira kontra Maromak iha rai fuik;
40 Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
41 Sira koko Maromak fila-fila;
41 Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
42 Sira haluha tiha Nia kbiit;
42 Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
43 Iha tempu nebaa Nia hatudu sai sinal iha rai Ejitu;
43 do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
44 Mota iha sira nia rain, Nia halo nakfilak sai raan hotu,
44 quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
45 Nia haruka lalar barak hobur sira hodi haan tiha sira;
45 e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
46 Ai haan nebee iha sira nia toos laran, Nia foo ba lakataru haan;
46 quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;
47 Nia halo mate sira nia uvas ho udan jelu fatuk;
47 e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;
48 Nia halo udan jelu fatuk monu ba sira nia karau leten;
48 quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
49 Nia fakar sai Nia laran nakali ba sira;
49 quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
50 Nia prepara dalan atu hasai Nia hirus;
50 Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
51 Nia oho dasa tiha ema Ejitu sira nia oan mane boot hotu;
51 Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
52 Depois Nia lori sai Nia povu liu husi rai fuik
52 Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
53 Nia tau matan ba sira iha dalan, nunee sira la tauk,
53 Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
54 Nia lori Nia povu ba iha Nia rai santu,
54 Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
55 Nia duni sai tiha nasaun sira nebee hela iha nebaa
55 Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
56 Maibee ema Israel koko nafatin Maromak Aas Liu
56 Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
57 Sira la foo laran ba Maromak, sira fila kotuk ba Nia hanesan sira nia bei-ala sira;
57 Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
58 Sira halo Maromak hirus tanba sira hamulak iha sira nia foho lulik;
58 Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
59 Haree nunee Maromak nia laran nakali;
59 Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
60 Nia husik tiha Nia hela fatin iha sidade Silo;
60 abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
61 Nia husik tiha inimigu sira hadau kaixoti promesa nian;
61 Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
62 Nia hirus teb-tebes Nia povu;
62 Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
63 Ahi haan tiha sira nia mane klosan sira;
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
64 Sira nia nai lulik sira mate ho surik;
64 os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
65 Depois Nai Maromak hadeer fali hanesan ema hadeer husi matan dukur,
65 Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.
66 Nia duni lakon tiha Nia inimigu sira;
66 Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
67 Maibee Nia la simu José nia jerasaun;
67 Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 Nia hili fali suku Judá;
68 ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
69 Iha nebaa Nia harii Nia uma kreda hanesan foho aas ida;
69 Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
70 Nia hili Nia atan David sai liurai;
70 Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 David tau matan hela ba bibi, Maromak bolu nia
71 do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
72 David tau matan ba sira ho fuan ho laran;
72 E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.