Salmos 78
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NAA
1 Hau nia povu, rona hau nia hanorin;
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Hau sei konta istoria;
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Buat sira nee ita rona tiha ona no hatene tiha ona;
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 Ita sei la subar buat sira nee ba sira nia oan sira;
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 Nia foo Nia regra ba Jacó nia jerasaun;
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 atu nunee jerasaun tuir mai bele hatene,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 Nunee sira sei konfia iha Maromak;
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Sira sei la hanesan sira nia bei-ala sira uluk.
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Uluk tropas suku Efraim nian kaer hela rama,
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 Sira la kaer metin Maromak nia promesa;
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Sira haluha saida mak Nia halo tiha ona,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Nia halo buat boot iha sira nia bei-ala sira nia oin,
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Nia fahe tiha tasi halo dalan para sira bele hakur;
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Loron, Nia foo kalohan hodi hatudu dalan ba sira;
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Nia fera tiha fatuk bo-boot iha rai fuik
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 Nia halo bee suli sai husi fatuk kuak,
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Maski nunee sira halo sala nafatin hasoru Maromak;
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Sira koko Maromak
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Sira sadik Maromak dehan,
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 Loos duni, Nia fera tiha fatuk
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Bainhira NAI Maromak rona ida nee, Nia hirus teb-tebes;
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 tanba sira la fiar ba Nia;
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Maibee Maromak foo orden ba kalohan;
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 Nia hamonu paun manaa ba sira hanesan udan para sira bele haan;
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Ema mundu nian haan tiha ona hahaan anju sira nian;
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Nia foo orden ba anin lorosae nian;
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 lori manu fuik barak loos hanesan rai henek iha tasi ibun;
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 Nia halo manu sira nee monu tuun ba iha sira nia akampamentu,
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Sira haan too bosu di-diak,
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Maibee naan nee sei iha hela sira nia ibun laran,
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Maromak nia laran nakali hasoru sira.
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Maski Maromak halo nunee mos, sira halo sala nafatin;
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Entaun sira nia moris la vale buat ida, no tauk domina sira,
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Bainhira Maromak oho sira balu, sira seluk sempre hakbesik ba Nia;
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 Sira hanoin fali katak Maromak mak fatuk lolon boot hodi satan netik sira;
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Maibee sira gaba Nia ho sira nia ibun tutun deit;
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Sira nunka foo laran ba Nia;
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Bele nunee mos Nia hatudu nafatin Nia laran diak ba sira;
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Nia rekonhese katak ema sira nee isin ho raan deit,
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Dala barak sira kontra Maromak iha rai fuik;
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Sira koko Maromak fila-fila;
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Sira haluha tiha Nia kbiit;
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 Iha tempu nebaa Nia hatudu sai sinal iha rai Ejitu;
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Mota iha sira nia rain, Nia halo nakfilak sai raan hotu,
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Nia haruka lalar barak hobur sira hodi haan tiha sira;
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Ai haan nebee iha sira nia toos laran, Nia foo ba lakataru haan;
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Nia halo mate sira nia uvas ho udan jelu fatuk;
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Nia halo udan jelu fatuk monu ba sira nia karau leten;
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Nia fakar sai Nia laran nakali ba sira;
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Nia prepara dalan atu hasai Nia hirus;
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Nia oho dasa tiha ema Ejitu sira nia oan mane boot hotu;
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Depois Nia lori sai Nia povu liu husi rai fuik
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Nia tau matan ba sira iha dalan, nunee sira la tauk,
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Nia lori Nia povu ba iha Nia rai santu,
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Nia duni sai tiha nasaun sira nebee hela iha nebaa
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Maibee ema Israel koko nafatin Maromak Aas Liu
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Sira la foo laran ba Maromak, sira fila kotuk ba Nia hanesan sira nia bei-ala sira;
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Sira halo Maromak hirus tanba sira hamulak iha sira nia foho lulik;
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Haree nunee Maromak nia laran nakali;
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Nia husik tiha Nia hela fatin iha sidade Silo;
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 Nia husik tiha inimigu sira hadau kaixoti promesa nian;
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Nia hirus teb-tebes Nia povu;
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Ahi haan tiha sira nia mane klosan sira;
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Sira nia nai lulik sira mate ho surik;
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Depois Nai Maromak hadeer fali hanesan ema hadeer husi matan dukur,
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 Nia duni lakon tiha Nia inimigu sira;
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Maibee Nia la simu José nia jerasaun;
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Nia hili fali suku Judá;
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Iha nebaa Nia harii Nia uma kreda hanesan foho aas ida;
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 Nia hili Nia atan David sai liurai;
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 David tau matan hela ba bibi, Maromak bolu nia
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 David tau matan ba sira ho fuan ho laran;
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.