Salmos 37

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Keta preokupa ho ema aat sira;
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Tanba sira hanesan duut nebee fasil namlaik;
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Fiar ba NAI Maromak no halo buat nebee diak;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Buka o nia ksolok husi NAI
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Entrega o nia moris ba NAI Maromak;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Nia sei leno sai o nia hahalok loos
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Hakmatek iha NAI Maromak nia oin ba;
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Hadook aan husi hirus, keta laran nakali;
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Tanba ema aat sei lakon mohu,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 La kleur tan, ema aat sira nee sei mohu tiha;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Maibee ema nebee haraik aan sei hela metin iha rai nee;
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Ema aat halo planu foer hasoru ema nebee moris loos
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Maibee NAI Maromak hamnasa fali ema aat sira nee,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Ema aat losu sai sira nia surik
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Maibee sira nia surik sei sona borus fali sira nia fuan rasik;
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Diak liu moris loos ho sasaan uitoan deit
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Tanba ema aat sira nia liman sei silu tohar,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 NAI Maromak tau matan ba ema laran moos;
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Iha tempu susar, sira laos mes-mesak;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Maibee ema aat sei mate mohu.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Ema aat empresta, la foo fila,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Ema nebee NAI Maromak foo bensaun, sira sei hela metin iha rai nee,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Ema nebee halo haksolok NAI Maromak nia laran,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Maski nia sidi maibee nia la monu,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Hori uluk hau sei joven too agora hau katuas ona,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Sira foo ho laran luak no sempre prontu foo sasaan ba ema empresta;
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Fila kotuk ba buat aat hodi halo buat diak,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Tanba NAI Maromak gosta justisa;
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Ema moris loos sei hela metin iha rai nee;
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Ema moris loos nia ibun foo sai buat matenek nian;
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Nia rai Maromak nia lei iha nia laran;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Ema aat hafuhu ema moris loos
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Maibee NAI Maromak sei la husik sira iha ema aat nia liman laran;
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Laran metin ba NAI Maromak;
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Hau haree ona ema aat sira hanehan ema;
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Maibee hau liu tan husi nebaa, sira la iha tiha ona;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Hateke ba ema nebee laran moos; haree ba ema nebee moris loos.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Maibee sala nain sira sei mate mohu;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 NAI Maromak mak salva ema nebee moris loos;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 NAI tulun sira hodi lori sira sai;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.