Salmos 37
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVI
1 Keta preokupa ho ema aat sira;
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Tanba sira hanesan duut nebee fasil namlaik;
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Fiar ba NAI Maromak no halo buat nebee diak;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Buka o nia ksolok husi NAI
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Entrega o nia moris ba NAI Maromak;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Nia sei leno sai o nia hahalok loos
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Hakmatek iha NAI Maromak nia oin ba;
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Hadook aan husi hirus, keta laran nakali;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Tanba ema aat sei lakon mohu,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 La kleur tan, ema aat sira nee sei mohu tiha;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Maibee ema nebee haraik aan sei hela metin iha rai nee;
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Ema aat halo planu foer hasoru ema nebee moris loos
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Maibee NAI Maromak hamnasa fali ema aat sira nee,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Ema aat losu sai sira nia surik
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Maibee sira nia surik sei sona borus fali sira nia fuan rasik;
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Diak liu moris loos ho sasaan uitoan deit
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Tanba ema aat sira nia liman sei silu tohar,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 NAI Maromak tau matan ba ema laran moos;
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Iha tempu susar, sira laos mes-mesak;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Maibee ema aat sei mate mohu.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Ema aat empresta, la foo fila,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Ema nebee NAI Maromak foo bensaun, sira sei hela metin iha rai nee,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Ema nebee halo haksolok NAI Maromak nia laran,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Maski nia sidi maibee nia la monu,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Hori uluk hau sei joven too agora hau katuas ona,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Sira foo ho laran luak no sempre prontu foo sasaan ba ema empresta;
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Fila kotuk ba buat aat hodi halo buat diak,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Tanba NAI Maromak gosta justisa;
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Ema moris loos sei hela metin iha rai nee;
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ema moris loos nia ibun foo sai buat matenek nian;
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Nia rai Maromak nia lei iha nia laran;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Ema aat hafuhu ema moris loos
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Maibee NAI Maromak sei la husik sira iha ema aat nia liman laran;
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Laran metin ba NAI Maromak;
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Hau haree ona ema aat sira hanehan ema;
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Maibee hau liu tan husi nebaa, sira la iha tiha ona;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Hateke ba ema nebee laran moos; haree ba ema nebee moris loos.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Maibee sala nain sira sei mate mohu;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 NAI Maromak mak salva ema nebee moris loos;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 NAI tulun sira hodi lori sira sai;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.