Salmos 22

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hau nia Maromak, hau nia Maromak, tansaa mak Ita Boot husik hau mesak?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Hau nia Maromak, loron hau halerik husu tulun, maibee Ita Boot la hataan;
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Ita Boot mak santu;
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Ami nia bei-ala sira fiar Ita Boot;
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Sira tanis hakilar ba Ita Boot mak Ita Boot salva sira;
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Maibee hau hanesan ular oan deit, laos ema;
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Ema hotu nebee haree hau hamoe hau;
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Sira dehan, “Nia fiar NAI Maromak;
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Maibee Ita Boot mak lori hau sai husi hau nia inan nia kanotak;
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Husi kedas hau moris, hau nee Ita Boot nian;
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Keta dook husi hau,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Karau aman barak haleu hau;
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Sira hanesan liaun nebee hakilar hodi lees ema;
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Hau nia forsa hanesan bee nebee fakar sai ba rai;
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Hau nia ibun maran dekor hanesan sanan rai;
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Ema aat lubuk ida hobur hau;
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Hau nia ruin tomak bele sura;
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Sira fahe hau nia hena ba malu;
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Maibee NAI Maromak, Ita Boot keta dook husi hau.
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Salva hau husi surik;
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Dada sai hau husi liaun nia ibun laran;
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Hau sei koalia sai ba hau nia maluk sira kona ba Ita Boot nia diak;
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Imi sira nebee hamtauk NAI Maromak, hahii NAI ba!
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Tanba Nia la hakribi no la hatuun
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Hau sei hahii Ita Boot iha ema lubuk boot nia leet;
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Ema kiak sira sei haan too bosu;
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Ema husi rai ulun too rai ikun iha mundu tomak
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Tanba NAI mak Ukun Nain;
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Ema riku hotu-hotu iha mundu sei halo festa hodi adora Nia;
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Ema nebee seidauk moris sei serbi Nia;
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Sira sei foo sai Nia salvasaun;
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.