Salmos 22
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NAA
1 Hau nia Maromak, hau nia Maromak, tansaa mak Ita Boot husik hau mesak?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 Hau nia Maromak, loron hau halerik husu tulun, maibee Ita Boot la hataan;
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Ita Boot mak santu;
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Ami nia bei-ala sira fiar Ita Boot;
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 Sira tanis hakilar ba Ita Boot mak Ita Boot salva sira;
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 Maibee hau hanesan ular oan deit, laos ema;
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 Ema hotu nebee haree hau hamoe hau;
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 Sira dehan, “Nia fiar NAI Maromak;
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 Maibee Ita Boot mak lori hau sai husi hau nia inan nia kanotak;
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Husi kedas hau moris, hau nee Ita Boot nian;
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Keta dook husi hau,
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Karau aman barak haleu hau;
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Sira hanesan liaun nebee hakilar hodi lees ema;
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Hau nia forsa hanesan bee nebee fakar sai ba rai;
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Hau nia ibun maran dekor hanesan sanan rai;
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Ema aat lubuk ida hobur hau;
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Hau nia ruin tomak bele sura;
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 Sira fahe hau nia hena ba malu;
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Maibee NAI Maromak, Ita Boot keta dook husi hau.
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Salva hau husi surik;
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Dada sai hau husi liaun nia ibun laran;
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Hau sei koalia sai ba hau nia maluk sira kona ba Ita Boot nia diak;
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 Imi sira nebee hamtauk NAI Maromak, hahii NAI ba!
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 Tanba Nia la hakribi no la hatuun
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Hau sei hahii Ita Boot iha ema lubuk boot nia leet;
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Ema kiak sira sei haan too bosu;
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 Ema husi rai ulun too rai ikun iha mundu tomak
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Tanba NAI mak Ukun Nain;
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Ema riku hotu-hotu iha mundu sei halo festa hodi adora Nia;
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Ema nebee seidauk moris sei serbi Nia;
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 Sira sei foo sai Nia salvasaun;
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.