Salmos 22

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hau nia Maromak, hau nia Maromak, tansaa mak Ita Boot husik hau mesak?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
2 Hau nia Maromak, loron hau halerik husu tulun, maibee Ita Boot la hataan;
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Ita Boot mak santu;
3 Porém tu és Santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 Ami nia bei-ala sira fiar Ita Boot;
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Sira tanis hakilar ba Ita Boot mak Ita Boot salva sira;
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos.
6 Maibee hau hanesan ular oan deit, laos ema;
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Ema hotu nebee haree hau hamoe hau;
7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Sira dehan, “Nia fiar NAI Maromak;
8 Confiou no Senhor , que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 Maibee Ita Boot mak lori hau sai husi hau nia inan nia kanotak;
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.
10 Husi kedas hau moris, hau nee Ita Boot nian;
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Keta dook husi hau,
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Karau aman barak haleu hau;
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 Sira hanesan liaun nebee hakilar hodi lees ema;
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Hau nia forsa hanesan bee nebee fakar sai ba rai;
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
15 Hau nia ibun maran dekor hanesan sanan rai;
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Ema aat lubuk ida hobur hau;
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Hau nia ruin tomak bele sura;
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
18 Sira fahe hau nia hena ba malu;
18 Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 Maibee NAI Maromak, Ita Boot keta dook husi hau.
19 Mas tu, Senhor , não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Salva hau husi surik;
20 Livra a minha alma da espada e a minha predileta, da força do cão.
21 Dada sai hau husi liaun nia ibun laran;
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
22 Hau sei koalia sai ba hau nia maluk sira kona ba Ita Boot nia diak;
22 Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Imi sira nebee hamtauk NAI Maromak, hahii NAI ba!
23 Vós que temeis ao Senhor , louvai-o; todos vós, descendência de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Tanba Nia la hakribi no la hatuun
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Hau sei hahii Ita Boot iha ema lubuk boot nia leet;
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Ema kiak sira sei haan too bosu;
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Ema husi rai ulun too rai ikun iha mundu tomak
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor ; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 Tanba NAI mak Ukun Nain;
28 Porque o reino é do Senhor , e ele domina entre as nações.
29 Ema riku hotu-hotu iha mundu sei halo festa hodi adora Nia;
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
30 Ema nebee seidauk moris sei serbi Nia;
30 Uma semente o servirá; falará do Senhor de geração em geração.
31 Sira sei foo sai Nia salvasaun;
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.