Salmos 41

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mivaichate khoto ho chu anunnom ahi! Amaho chu Yahweh Pakaiyin boina ato nao a kon a ahuhdoh diu ahi.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Yahweh Pakaiyin amaho chu ahoibit in ahinghoi jiu ve. Aman amaho chu gamsung ah phatthei aboh in galmiho akon na ahuhdoh ji e.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Yahweh Pakaiyin adam mo naova panpin tin adamdoh sahding ahi.
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 “O Yahweh Pakai”, katao ahi “eilungset in, neidamdoh sah in ajeh chu nangma dounan kachonsetai.”
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Ahinla kadougal ten keima dounan thilse jeng aseiyun ahi. “Itih tah le athin suhmil in aum tadem?” atiu ve.
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Kagol kapai bangineihung vil jiuvin, hinla chomloukah in kachung chang guhthim thu asei khom leuvin, eidalhah tengu le muntin in aphonjal ji taove.
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Eihot bolten keichung chang a thil phalou ngan aseijun, kachung a thilse ahung lhun dingbou adei un ahi.
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 “Ama hi thina thei hiveija na ahi” atiuve. “Ama hi damdoh joulou ding ahitai!” atiuve.
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Katahsan pen kagol phapen, an kaneh khom pipa jeng jong keima eidouvin apang tai.
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Yahweh Pakai neilungset in. Neidamdoh sah kitin amaho hi kalethuh jou nadin!
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Yahweh Pakai nangma kachunga nalung lhaije ti kahei ajeh chu nangin kamelma te kachungah gal na lel sahtai.
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Nangin kahinkho neihing hoipeh tai, ajeh chu keiman lhamkonna kaneipoi, chuleh nangin atonsot a din na-angsung a neipui luttai.
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Israel Pathen Pathen Yahweh Pakai chu thangvah in umhen, Tonsot tonsot a hingjing pa chu. Amen chule Amen!
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.