Salmos 41

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mivaichate khoto ho chu anunnom ahi! Amaho chu Yahweh Pakaiyin boina ato nao a kon a ahuhdoh diu ahi.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Yahweh Pakaiyin amaho chu ahoibit in ahinghoi jiu ve. Aman amaho chu gamsung ah phatthei aboh in galmiho akon na ahuhdoh ji e.
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Yahweh Pakaiyin adam mo naova panpin tin adamdoh sahding ahi.
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 “O Yahweh Pakai”, katao ahi “eilungset in, neidamdoh sah in ajeh chu nangma dounan kachonsetai.”
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Ahinla kadougal ten keima dounan thilse jeng aseiyun ahi. “Itih tah le athin suhmil in aum tadem?” atiu ve.
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 Kagol kapai bangineihung vil jiuvin, hinla chomloukah in kachung chang guhthim thu asei khom leuvin, eidalhah tengu le muntin in aphonjal ji taove.
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Eihot bolten keichung chang a thil phalou ngan aseijun, kachung a thilse ahung lhun dingbou adei un ahi.
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 “Ama hi thina thei hiveija na ahi” atiuve. “Ama hi damdoh joulou ding ahitai!” atiuve.
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 Katahsan pen kagol phapen, an kaneh khom pipa jeng jong keima eidouvin apang tai.
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 Yahweh Pakai neilungset in. Neidamdoh sah kitin amaho hi kalethuh jou nadin!
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 Yahweh Pakai nangma kachunga nalung lhaije ti kahei ajeh chu nangin kamelma te kachungah gal na lel sahtai.
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Nangin kahinkho neihing hoipeh tai, ajeh chu keiman lhamkonna kaneipoi, chuleh nangin atonsot a din na-angsung a neipui luttai.
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 Israel Pathen Pathen Yahweh Pakai chu thangvah in umhen, Tonsot tonsot a hingjing pa chu. Amen chule Amen!
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.