Salmos 135

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Pathen Pathen, Hou-In sung a natong ten.
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh a amagou dinga agon ahi.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Yahweh Pakaiyin van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athil kholna a kon'in ahin lhadohjin ahi.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidang ho ana tongdoh'in ahi.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah ho jong ana satchap e.
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 Aman agam u chu Ama goulo Israel te gamtum dingin anapen ahi.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 O Yahweh Pakai namin hi tonsot a um jing ding ahi.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin amite chunga thutah a vaihom ding asohte chunga khotona anei ding ahi.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Chitin namtinte doilim ho hi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 ama hon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Doilimsemthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 O Levi te Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Zion'a kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalem'a hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.