Salmos 135

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Pathen Pathen, Hou-In sung a natong ten.
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh a amagou dinga agon ahi.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Yahweh Pakaiyin van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athil kholna a kon'in ahin lhadohjin ahi.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidang ho ana tongdoh'in ahi.
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah ho jong ana satchap e.
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Aman agam u chu Ama goulo Israel te gamtum dingin anapen ahi.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 O Yahweh Pakai namin hi tonsot a um jing ding ahi.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin amite chunga thutah a vaihom ding asohte chunga khotona anei ding ahi.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Chitin namtinte doilim ho hi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 ama hon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Doilimsemthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 O Levi te Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Zion'a kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalem'a hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.