Salmos 135
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Pathen Pathen, Hou-In sung a natong ten.
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh a amagou dinga agon ahi.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Yahweh Pakaiyin van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athil kholna a kon'in ahin lhadohjin ahi.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidang ho ana tongdoh'in ahi.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah ho jong ana satchap e.
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Aman agam u chu Ama goulo Israel te gamtum dingin anapen ahi.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Yahweh Pakai namin hi tonsot a um jing ding ahi.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin amite chunga thutah a vaihom ding asohte chunga khotona anei ding ahi.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Chitin namtinte doilim ho hi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 ama hon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Doilimsemthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 O Levi te Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Zion'a kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalem'a hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.