Provérbios 2
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 Kachapa, ka thusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei theina din othong in peng jah in,
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Pathen Pathen hetna jong nanei ding ahi.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 Ajeh chu chihna hi Pathen Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakom'a kitah ho avengbit jing e.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Chuteng nangin chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 Ajeh chu na lungsunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kimanchah athanop piuvin ahi.
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 ama hon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonna u lamlhah jouse damun jeng ahi.
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 Hitobang numei hin ajipa adalhah a chule Pathen Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlouhel ding ahi tauve.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 Ajeh chu Pathen Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gamsunga cheng diu ahi.
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 Amavang mi lungdih lou ho gamsunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gamsunga kon kipei doh jeng diu ahi.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.