Provérbios 2

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kachapa, ka thusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei theina din othong in peng jah in,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Pathen Pathen hetna jong nanei ding ahi.
5 então entenderás o temor do ­SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ajeh chu chihna hi Pathen Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
6 Porque o ­SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakom'a kitah ho avengbit jing e.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Chuteng nangin chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Ajeh chu na lungsunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kimanchah athanop piuvin ahi.
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 ama hon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonna u lamlhah jouse damun jeng ahi.
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 Hitobang numei hin ajipa adalhah a chule Pathen Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlouhel ding ahi tauve.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Ajeh chu Pathen Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gamsunga cheng diu ahi.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 Amavang mi lungdih lou ho gamsunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gamsunga kon kipei doh jeng diu ahi.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.