Provérbios 2

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kachapa, ka thusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei theina din othong in peng jah in,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Pathen Pathen hetna jong nanei ding ahi.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Ajeh chu chihna hi Pathen Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakom'a kitah ho avengbit jing e.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Chuteng nangin chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Ajeh chu na lungsunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kimanchah athanop piuvin ahi.
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 ama hon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonna u lamlhah jouse damun jeng ahi.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Hitobang numei hin ajipa adalhah a chule Pathen Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlouhel ding ahi tauve.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Ajeh chu Pathen Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gamsunga cheng diu ahi.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Amavang mi lungdih lou ho gamsunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gamsunga kon kipei doh jeng diu ahi.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.