1 Crônicas 25

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 David le a sepai jalamkaiten Asaph, Heman chule Jeduthun insungmi chu Kipana Thupha sapphong toh thoa semjang gin ngei, tumging chule Khutbeh la lamkai din alhengdoh taove.
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 Asaph chapa te Zaccur, Joseph, Nethaniah chule Asarelah in jong a pau maikainan lengpa thupeh dungjuijin Kipana Thupha chu alhangsap uve.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Heduthun chapa te, Gedaliah, Zeri, Jeshiah, Shimei, Hashabiah chule Mattithah mi gup cheng hin jong a pau makainan semjang gin ngei, thangvah le vahchoi toh thon Kipana Thupha sapphong toh thon Pathen athangvah uve.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Heman chapa te chu Bukkiah, Mattaniah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romam’ti-e’zer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir chule Mahazioth cheng hi ahiuve.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Lengpa Themgao a pang Heman hin Pakaiya a kon'in chapa Somle li le chanu thum ahing e.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Heman le achapa te chu Hou-In sunga tumging thei, Selangdah gin ngei, Semjang sai chule khutbeh a Pakai vahchoina lamkaiya pang ahiuve. Chule ijakaiyin, Asaph, Jeduthun chule Heman jong lengpa toh aki thukop jing uve.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 Amaho insung hi Pakai vahchoi na mun a tumging sai ding mong a hung kitillu ahi. Abonchauvin tumging sai thei cheh mi Jani somget le get alhing uve.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 Mi hichengse hi teh le khang hihen jilkung le simlai umlouvin athepna cheh uva apang un chuleh vang kibanginakisan cheh uve.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 Mi jani somget le get ho hin, chapa somle ni cheh in asauvin, hichengse ho hi hopsomni le li in aki homson uvin asopite cheng to vang akisan uve.Vang kisan masapen chu Asaph chilhah lah a Joseph le asopite ahiuvin. Anina a vang kisan chu Gedaliah le asopite ahi,
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 athum channa Zaccur,
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 ali channa Zeri,
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 a nga channa Nethaniah,
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 a gup channa Bukkiah,
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 a sagi channa Asarelahz,
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 a get channa Jessiah,
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 a ko channa Mattaniah,
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 a som channa Shimei,
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 a somle khat na Uzziel,
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 a somle ni na Hashabiah,
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 a somle thumna Shubael,
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 a somle li na Mattithiah,
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 a somle nga na Jerimoth,
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 a somle gup na Hannaniah,
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 a somle sagi na Joshbekashah,
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 a somle get na Hanani,
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 a somle ko na Mallothi,
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 a somni na Eliathah,
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 a somni le khat na Hothir,
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 a somni le ni na Giddalti,
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 a somni le thumna Mahazioth,
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 a somni le li na Romamti-ezer.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.