1 Crônicas 25

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 David le a sepai jalamkaiten Asaph, Heman chule Jeduthun insungmi chu Kipana Thupha sapphong toh thoa semjang gin ngei, tumging chule Khutbeh la lamkai din alhengdoh taove.
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, alaúdes e címbalos. O rol dos encarregados neste ministério foi:
2 Asaph chapa te Zaccur, Joseph, Nethaniah chule Asarelah in jong a pau maikainan lengpa thupeh dungjuijin Kipana Thupha chu alhangsap uve.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Heduthun chapa te, Gedaliah, Zeri, Jeshiah, Shimei, Hashabiah chule Mattithah mi gup cheng hin jong a pau makainan semjang gin ngei, thangvah le vahchoi toh thon Kipana Thupha sapphong toh thon Pathen athangvah uve.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, em ações de graças e louvores ao Senhor .
4 Heman chapa te chu Bukkiah, Mattaniah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romam’ti-e’zer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir chule Mahazioth cheng hi ahiuve.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Lengpa Themgao a pang Heman hin Pakaiya a kon'in chapa Somle li le chanu thum ahing e.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Heman le achapa te chu Hou-In sunga tumging thei, Selangdah gin ngei, Semjang sai chule khutbeh a Pakai vahchoina lamkaiya pang ahiuve. Chule ijakaiyin, Asaph, Jeduthun chule Heman jong lengpa toh aki thukop jing uve.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para o canto da Casa do Senhor , com címbalos, alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Amaho insung hi Pakai vahchoi na mun a tumging sai ding mong a hung kitillu ahi. Abonchauvin tumging sai thei cheh mi Jani somget le get alhing uve.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Mi hichengse hi teh le khang hihen jilkung le simlai umlouvin athepna cheh uva apang un chuleh vang kibanginakisan cheh uve.
8 Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo.
9 Mi jani somget le get ho hin, chapa somle ni cheh in asauvin, hichengse ho hi hopsomni le li in aki homson uvin asopite cheng to vang akisan uve.Vang kisan masapen chu Asaph chilhah lah a Joseph le asopite ahiuvin. Anina a vang kisan chu Gedaliah le asopite ahi,
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu a José; a segunda, a Gedalias, que, com seus irmãos e seus filhos, eram doze ao todo.
10 athum channa Zaccur,
10 A terceira, a Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze.
11 ali channa Zeri,
11 A quarta, a Izri, seus filhos e seus irmãos, doze.
12 a nga channa Nethaniah,
12 A quinta, a Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
13 a gup channa Bukkiah,
13 A sexta, a Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze.
14 a sagi channa Asarelahz,
14 A sétima, a Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze.
15 a get channa Jessiah,
15 A oitava, a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze.
16 a ko channa Mattaniah,
16 A nona, a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
17 a som channa Shimei,
17 A décima, a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze.
18 a somle khat na Uzziel,
18 A undécima, a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze.
19 a somle ni na Hashabiah,
19 A duodécima, a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze.
20 a somle thumna Shubael,
20 A décima terceira, a Subael, seus filhos e seus irmãos, doze.
21 a somle li na Mattithiah,
21 A décima quarta, a Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze.
22 a somle nga na Jerimoth,
22 A décima quinta, a Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze.
23 a somle gup na Hannaniah,
23 A décima sexta, a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze.
24 a somle sagi na Joshbekashah,
24 A décima sétima, a Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze.
25 a somle get na Hanani,
25 A décima oitava, a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze.
26 a somle ko na Mallothi,
26 A décima nona, a Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze.
27 a somni na Eliathah,
27 A vigésima, a Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze.
28 a somni le khat na Hothir,
28 A vigésima primeira, a Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze.
29 a somni le ni na Giddalti,
29 A vigésima segunda, a Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze.
30 a somni le thumna Mahazioth,
30 A vigésima terceira, a Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze.
31 a somni le li na Romamti-ezer.
31 A vigésima quarta, a Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.