1 Crônicas 24

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aaron chapa te kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab le Abihu hi apa sang'in athimasa lhonin, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Eleazar chapa te lah a kon’le Zadok le Ithamar chapa te lah a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Ithamar chapa te sang'in, Eleazar chapa te sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapa te lah a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte dingin lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Akilhengdoh le lamkaija kipansah ho hi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapa te lah a kon'in, muntheng a natong vaihom ding leh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 a konnan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen Hou-In sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen'in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse toh ding agontoh banginatohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Levi chapa te adangse chu: Amran chapa tea kon Shubael, chule Shubael chapa tea kon Jehdeiah ahi.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Rehabiah chapa te chu: Rehabiah chapa tea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Izhar chapa tea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapa tea kon Jahath ahi.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Hebron chapa te chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Uzziel chapa tea kon Micah ahin, Micah chapa tea kon Shamir ahi.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapa tea kon Zechariah ahi.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Merari chapa te ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapa tea kon Beno ahi.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Merari chapa te chu Jaaziah chapa tea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Kish akon Kish chapa tea kon Jerahmeel ahi.
29 Jerameel.
30 Mushi chapa te chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopi teu umchan banginAaron chapa te nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.