Salmos 83

Kotira Uva (TBG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mpo Kotio, kia qaqi variane.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Ho tavaane. Ai navutaaka iqoka raqireka auti vaiha nora uva ti variavo.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Vika evaara ruvaaqumavi vaiha, tinavu ai vaiinti nahenti haru kerara nai tiva ami nai tiva ami i variavo.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Vika tiha, Aniqe Isareri aru vehi autu kaari ekaa vo vatanaa vo vatanaaka vika autu tauru kaate, ti variavo.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Vo vatanaa vo vatanaaka vohaaraqi avitumavi vaiha, uva tiva taatauke ai qoraiqama amitareka auti variavo.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Idomuve, Isamairive, Moapive, Hakarive,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebaarive, Amonive, Amarekive, Pirisiave, Taiaave, ekaa vika ai qoraiqama amitareka auti vaiha, vohaaraqi avitumavi variavo.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Kempuka vatanaaka Asiriavata Rotira naintivara kahaqireka vikavata vohaaraqi avitumavi ai qoraiqama amitareka auti variavo.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Oho, haaru are Midiani vatanaaka ntaihama kaanantema kera, vika ntaihaane. (Kaarantura 31:7)
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Vi entara vika Ento vatukaini variavara are vika naatara kaararo, vika vaatavano qaqi vata kanta vaiharo ntera virave.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Are Orepika Sepika qoraiqama nimitaanantema kera, vika qiata vaiintivata qoraiqama nimitaane. (Hetman 7:25)
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Vi vaiintika tiha, Tenavu Kotiva i vatara oru varaariraro vi vatava tinavuni variarire tiara kaara are vika aru kaanara.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O Kotio, are ti Variqavano variaro.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Ihavano itaqiro viharo nantave aiqinave tatoqa kaintema kera,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 are nena aaronaaqohaira vika avataqira viramanta vika voqamake qetaate.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Noravauvo, are vika naatarakera, kaurira haika nimiramanta vika anomake ai kempuka tavaate.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Ho kaira vika kaurira haika varaivaro vika autu vatainiqama viramanta vika voqamake qeteha variqi vi vuru qutu vuate.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Qaqi kaira vika kankomake maa uvara iriate:
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.