Salmos 83

Kotira Uva (TBG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mpo Kotio, kia qaqi variane.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Ho tavaane. Ai navutaaka iqoka raqireka auti vaiha nora uva ti variavo.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Vika evaara ruvaaqumavi vaiha, tinavu ai vaiinti nahenti haru kerara nai tiva ami nai tiva ami i variavo.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Vika tiha, Aniqe Isareri aru vehi autu kaari ekaa vo vatanaa vo vatanaaka vika autu tauru kaate, ti variavo.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Vo vatanaa vo vatanaaka vohaaraqi avitumavi vaiha, uva tiva taatauke ai qoraiqama amitareka auti variavo.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Idomuve, Isamairive, Moapive, Hakarive,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebaarive, Amonive, Amarekive, Pirisiave, Taiaave, ekaa vika ai qoraiqama amitareka auti vaiha, vohaaraqi avitumavi variavo.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Kempuka vatanaaka Asiriavata Rotira naintivara kahaqireka vikavata vohaaraqi avitumavi ai qoraiqama amitareka auti variavo.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Oho, haaru are Midiani vatanaaka ntaihama kaanantema kera, vika ntaihaane. (Kaarantura 31:7)
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Vi entara vika Ento vatukaini variavara are vika naatara kaararo, vika vaatavano qaqi vata kanta vaiharo ntera virave.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Are Orepika Sepika qoraiqama nimitaanantema kera, vika qiata vaiintivata qoraiqama nimitaane. (Hetman 7:25)
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Vi vaiintika tiha, Tenavu Kotiva i vatara oru varaariraro vi vatava tinavuni variarire tiara kaara are vika aru kaanara.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O Kotio, are ti Variqavano variaro.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Ihavano itaqiro viharo nantave aiqinave tatoqa kaintema kera,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 are nena aaronaaqohaira vika avataqira viramanta vika voqamake qetaate.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Noravauvo, are vika naatarakera, kaurira haika nimiramanta vika anomake ai kempuka tavaate.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Ho kaira vika kaurira haika varaivaro vika autu vatainiqama viramanta vika voqamake qeteha variqi vi vuru qutu vuate.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Qaqi kaira vika kankomake maa uvara iriate:
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.