Salmos 104

Kotira Uva (TBG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mpo, kaiqe te Nora Kotira autu tuahera kaare.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Vaiintivano nai tavaarana tavuna rumpa taintema kera, are ataa ira haikaqohaira nena naavuma taanara.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Are verara tonavuqaa nena naavu kaqa taanara.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Are uvai atitaararo uvaivano ai vakaaka varero vi ani vaira.
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Are maa vatara tuqa kempukaiqama kera arataararo kia ho qakianaro.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Tavunaqohai naavuma kaantemakera, are nora namariqohaira ekaa maa vatara apuqama kaararo namarivano ekaa aiqinavata mantaaqa kaira.
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Viraqaahaira are nora namari vira atiararo viva qetakero virave.
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 aiqina kero oti vaiqiro, are virara mini variane tiananaini uqitaini otu vaira.
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Nora namarivano mini otiniro vaivara, are viva qaiqaa auvuteharo/ruaqairiharo vata maata naavuma kaantorave tira, vira qioqama taanara.
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Are tiararo aiqinaihairo aruvu namari, vo namari vo namarivano nteharo uqitaini otu vi vaira.
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Namari viva mintimakero tuvi vaimanta ekaa aantauvahi ne variavaro qaakau donkivata namari naataa imanta vira ne variara.
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Vi namarira auvahini vo uviri vo uvirivano katari kaaraqi navu/naavu kaqate vaiha, ihi ti variara.
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Are nena maaqa vuruni vaihara aaqu varake variararo aaquvano aiqinaini nti vaira.
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Are qaqi kaararo purumakauvano ne ukauva koqema kero qampiqe vaivaro, vaiinti nahenti utuke ne karava vo kara vo karavano koqema kero qampiqe vaira.
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Vataqihairo uaini naaqunta qampiqe vaimanta tenavu vira tava tatike, vi namarira neha quaheha vaunara.
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Noravauvo, are aaqu vara kaararo nti vaivaro Lebanonini are ututaana sidaa katarika koqemake qampiqe variamanta
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 vika kaaraqi vo uviri vo uviri nái navu/naavu kaqate variara.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Mini aiqina uritarakero vainaini qaakau memeraara ni variamanta, vo aantau iroka voqaaka oriqi kukeqavi variara.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Quara tiraro karakaaqa utute, qantuke varaate tira, are tora autukera vataanara. ˻Are kuari autu kera vataararo˼ iteharo naitarama kero ruhunki vaira.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Are tiararo entama vivaro nantaqi varia aantauvahika himpi vi ani variara.
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Qaraaka raioninavu entaqi are vika kara niminarara rantaqi niha, vika naverai tiha aantau aruke ne variara.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Vika entaqi mintiaqi vivi aatitake, anirante nái vaite variaraqi oru vaite variara.
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Vaiinti nahenti toqaqi himpi oru kaiqa varaqi vivi, entamake variara.
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Noravauvo, are nai vo haika vo haika airi haika autu kera vataanarave.
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Nora namarivano nai noraiqamakero vaimanta viraqi airi vo haika vo haika mpiqavi variamantara ti, tenavu kia ho vika kaara ntirara.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Vo sipi vo sipivano nora namariqaa vi ani variamanta, nora havuka are autukera vataarauka, vikavata nora namariqi niha otiqete urunte i variara.
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Ekaa vi haikava vi haikava karara antuqa arimanta vika ai veka variavara are avuqavumakera vika nái ne karara nimi varianara.
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Are vika kara nimiaramanta vika vira ne variarave. Are nena kauquqihaira vika kara nimiaramanta vika kara vira ho ne variara.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Are vika qioqama tehara kia kara nimiana entara, vika voqamake qete variara.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Vika mintimake taiqa vuavara, ˻are vika kuvuarama taaka˼ qaiqaa aiho nimiaramanta vi haikava vi haikava maa vataraqaa vi ani variara.
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Ho kairaro Nora Kotira mpeqa okara takuqi vaiva ekaa enta ekaa enta variqiro vuarire.
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Viva kempukavano vairara tiro, viva vataini viavi tavai entara vaturavano utirave. Viva aiqinaqaa nai kauqu vatai entara aiqinaqihairo iha muravano oru vi vairave.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Noravano Kotiva mintimakero vairara ti, te qaqi variqi vuaina entara, Kotira autu tuaheraqi virera.
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Mpo, kairaro Noravano Kotiva te mintimake ihi tivaqi viha vira quahama amitaainarara iriharo, ti quahama timitaarire.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Noravauvo, are kairamanta qora okara auti variaka vehi autu taiqavi, kia qaiqaavata maa vataraqaa variate.
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.