Salmos 104

Kotira Uva (TBG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mpo, kaiqe te Nora Kotira autu tuahera kaare.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Vaiintivano nai tavaarana tavuna rumpa taintema kera, are ataa ira haikaqohaira nena naavuma taanara.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Are verara tonavuqaa nena naavu kaqa taanara.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Are uvai atitaararo uvaivano ai vakaaka varero vi ani vaira.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Are maa vatara tuqa kempukaiqama kera arataararo kia ho qakianaro.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Tavunaqohai naavuma kaantemakera, are nora namariqohaira ekaa maa vatara apuqama kaararo namarivano ekaa aiqinavata mantaaqa kaira.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Viraqaahaira are nora namari vira atiararo viva qetakero virave.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 aiqina kero oti vaiqiro, are virara mini variane tiananaini uqitaini otu vaira.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Nora namarivano mini otiniro vaivara, are viva qaiqaa auvuteharo/ruaqairiharo vata maata naavuma kaantorave tira, vira qioqama taanara.
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Are tiararo aiqinaihairo aruvu namari, vo namari vo namarivano nteharo uqitaini otu vi vaira.
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Namari viva mintimakero tuvi vaimanta ekaa aantauvahi ne variavaro qaakau donkivata namari naataa imanta vira ne variara.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Vi namarira auvahini vo uviri vo uvirivano katari kaaraqi navu/naavu kaqate vaiha, ihi ti variara.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Are nena maaqa vuruni vaihara aaqu varake variararo aaquvano aiqinaini nti vaira.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Are qaqi kaararo purumakauvano ne ukauva koqema kero qampiqe vaivaro, vaiinti nahenti utuke ne karava vo kara vo karavano koqema kero qampiqe vaira.
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Vataqihairo uaini naaqunta qampiqe vaimanta tenavu vira tava tatike, vi namarira neha quaheha vaunara.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Noravauvo, are aaqu vara kaararo nti vaivaro Lebanonini are ututaana sidaa katarika koqemake qampiqe variamanta
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 vika kaaraqi vo uviri vo uviri nái navu/naavu kaqate variara.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Mini aiqina uritarakero vainaini qaakau memeraara ni variamanta, vo aantau iroka voqaaka oriqi kukeqavi variara.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Quara tiraro karakaaqa utute, qantuke varaate tira, are tora autukera vataanara. ˻Are kuari autu kera vataararo˼ iteharo naitarama kero ruhunki vaira.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Are tiararo entama vivaro nantaqi varia aantauvahika himpi vi ani variara.
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Qaraaka raioninavu entaqi are vika kara niminarara rantaqi niha, vika naverai tiha aantau aruke ne variara.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Vika entaqi mintiaqi vivi aatitake, anirante nái vaite variaraqi oru vaite variara.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Vaiinti nahenti toqaqi himpi oru kaiqa varaqi vivi, entamake variara.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Noravauvo, are nai vo haika vo haika airi haika autu kera vataanarave.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Nora namarivano nai noraiqamakero vaimanta viraqi airi vo haika vo haika mpiqavi variamantara ti, tenavu kia ho vika kaara ntirara.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Vo sipi vo sipivano nora namariqaa vi ani variamanta, nora havuka are autukera vataarauka, vikavata nora namariqi niha otiqete urunte i variara.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Ekaa vi haikava vi haikava karara antuqa arimanta vika ai veka variavara are avuqavumakera vika nái ne karara nimi varianara.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Are vika kara nimiaramanta vika vira ne variarave. Are nena kauquqihaira vika kara nimiaramanta vika kara vira ho ne variara.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Are vika qioqama tehara kia kara nimiana entara, vika voqamake qete variara.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Vika mintimake taiqa vuavara, ˻are vika kuvuarama taaka˼ qaiqaa aiho nimiaramanta vi haikava vi haikava maa vataraqaa vi ani variara.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Ho kairaro Nora Kotira mpeqa okara takuqi vaiva ekaa enta ekaa enta variqiro vuarire.
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Viva kempukavano vairara tiro, viva vataini viavi tavai entara vaturavano utirave. Viva aiqinaqaa nai kauqu vatai entara aiqinaqihairo iha muravano oru vi vairave.
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Noravano Kotiva mintimakero vairara ti, te qaqi variqi vuaina entara, Kotira autu tuaheraqi virera.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Mpo, kairaro Noravano Kotiva te mintimake ihi tivaqi viha vira quahama amitaainarara iriharo, ti quahama timitaarire.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Noravauvo, are kairamanta qora okara auti variaka vehi autu taiqavi, kia qaiqaavata maa vataraqaa variate.
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.