Salmos 73

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 சுத்த இருதயமுள்ளவர்களாகிய இஸ்ரவேலர்களுக்கு
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 ஆனாலும் என்னுடைய கால்கள் தள்ளாடுதலுக்கும்,
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 துன்மார்க்கர்களின் வாழ்வை நான் காணும்போது,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 மரணம்வரை அவர்களுக்கு வேதனை இல்லை;
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 மனிதர்கள்படும் வருத்தத்தில் அகப்படமாட்டார்கள்;
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 ஆகையால் பெருமை கழுத்து அணிகலன்போல அவர்களைச் சுற்றிக்கொள்ளும்,
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 அவர்களுடைய கண்கள் கொழுப்பினால் எடுப்பாகப் பார்க்கிறது;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 அவர்கள் சீர்கெட்டுப்போய், அகந்தையாகக் கொடுமை பேசுகிறார்கள்;
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 தங்களுடைய வாய் வானம்வரை எட்டப் பேசுகிறார்கள்;
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 ஆகையால் அவருடைய மக்கள் இந்த வழியாகவே திரும்புகிறார்கள்;
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 தேவனுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 இதோ, இவர்கள் துன்மார்க்கர்கள்;
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 நான் வீணாகவே என்னுடைய இருதயத்தைச் சுத்தம்செய்து,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 நாள்தோறும் நான் வாதிக்கப்பட்டும்,
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 இந்த விதமாகப் பேசுவேன் என்று நான் சொன்னால்,
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 இதை அறியும்படிக்கு யோசித்துப்பார்த்தேன்;
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணரும்வரை,
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 நிச்சயமாகவே நீர் அவர்களைச் சறுக்கலான இடங்களில் நிறுத்தி,
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 அவர்கள் ஒரு நிமிடத்தில் எவ்வளவு பாழாகிப்போகிறார்கள்!
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 தூக்கம் தெளிந்தவுடனே சொப்பனம் ஒழிவதுபோல், ஆண்டவரே,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 இப்படியாக என்னுடைய மனம் கசந்தது,
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 நான் காரியம் அறியாத மூடனானேன்;
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 ஆனாலும் நான் எப்பொழுதும் உம்மோடிருக்கிறேன்;
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 உம்முடைய ஆலோசனையின்படி நீர் என்னை நடத்தி,
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 பரலோகத்தில் உம்மையல்லாமல் எனக்கு யார் உண்டு?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 என்னுடைய சரீரமும் என்னுடைய இருதயமும் வளர்ச்சியில்லாமல் போகிறது;
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 இதோ, உம்மைவிட்டுத் தூரமாகப்போகிறவர்கள் நாசமடைவார்கள்;
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 எனக்கோ, தேவனை அண்டிக்கொண்டிருப்பதே நலம்;
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.