Salmos 69
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 தேவனே, என்னைக் காப்பாற்றும்;
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன், நிற்க நிலையில்லை,
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 நான் கூப்பிடுகிறதினால் இளைத்தேன்;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 காரணமில்லாமல் என்னைப் பகைக்கிறவர்கள் என்னுடைய தலைமுடியிலும் அதிகமாக இருக்கிறார்கள்;
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 தேவனே, நீர் என்னுடைய புத்தியீனத்தை அறிந்திருக்கிறீர்;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவரே,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 உமக்காக நிந்தையைச் சகித்தேன்;
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 என்னுடைய சகோதரர்களுக்கு வேற்று மனிதனும், என்னுடைய தாயின் பிள்ளைகளுக்கு அந்நியனுமானேன்.
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 உம்முடைய வீட்டைக்குறித்து உண்டான பக்திவைராக்கியம் எனக்குள் பற்றியெரிந்தது;
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 என்னுடைய ஆத்துமா வாடும்படி உபவாசித்து அழுதேன்;
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 சணலாடையை என்னுடைய உடையாக்கினேன்;
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறவர்கள் எனக்கு விரோதமாகப் பேசுகிறார்கள்;
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 ஆனாலும் யெகோவாவே, உதவிக்காலத்திலே உம்மை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்கிறேன்;
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 நான் அமிழ்ந்து போகாதபடிக்குச் சேற்றிலிருந்து என்னைத் தூக்கிவிடும்;
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 வெள்ளங்கள் என்மேல் புரளாமலும், ஆழம் என்னை விழுங்காமலும்,
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 யெகோவாவே, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கேட்டருளும்,
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 உமது முகத்தை உமது அடியேனுக்கு மறையாதேயும்;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 நீர் என் ஆத்துமாவினிடத்தில் வந்து அதை விடுதலைசெய்யும்;
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 தேவனே நீர் என்னுடைய நிந்தையையும்
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 நிந்தை என்னுடைய இருதயத்தைப் பிளந்தது;
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 என்னுடைய ஆகாரத்தில் கசப்பு கலந்து கொடுத்தார்கள்,
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 அவர்களுடைய பந்தி அவர்களுக்குக் கண்ணியும்,
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 அவர்களுடைய கண்கள் காணாதபடி இருளாகட்டும்;
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 உம்முடைய கடுங்கோபத்தை அவர்கள்மேல் ஊற்றும்;
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 அவர்கள் குடியிருப்பு பாழாகட்டும்;
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 தேவனே நீர் அடித்தவனை அவர்கள் துன்பப்படுத்தி,
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 அக்கிரமத்தின்மேல் அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் சுமத்தும், அவர்கள் உமது நீதிக்கு வந்தெட்டாதிருப்பார்களாக.
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 ஜீவபுத்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பெயர் கிறுக்கப்பட்டுப்போவதாக;
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்;
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 தேவனுடைய பெயரைப் பாட்டினால் துதித்து,
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 கொம்பும் விரிகுளம்புமுள்ள காளை எருதைவிட,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 சாந்தகுணமுள்ளவர்கள் இதைக் கண்டு சந்தோஷப்படுவார்கள்;
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 யெகோவா எளியவர்களின் விண்ணப்பத்தைக் கேட்கிறார்,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 வானமும் பூமியும் கடல்களும் அவைகளில் வாழ்கிற அனைத்தும் அவரைத் துதிக்கட்டும்.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 தேவன் சீயோனைக் காப்பாற்றி, யூதாவின் பட்டணங்களைக் கட்டுவார்;
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 அவருடைய ஊழியக்காரரின் சந்ததியார் அதை உரிமையாக்கிக் கொள்வார்கள்;
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.