Salmos 69

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 தேவனே, என்னைக் காப்பாற்றும்;
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன், நிற்க நிலையில்லை,
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 நான் கூப்பிடுகிறதினால் இளைத்தேன்;
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 காரணமில்லாமல் என்னைப் பகைக்கிறவர்கள் என்னுடைய தலைமுடியிலும் அதிகமாக இருக்கிறார்கள்;
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 தேவனே, நீர் என்னுடைய புத்தியீனத்தை அறிந்திருக்கிறீர்;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவரே,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 உமக்காக நிந்தையைச் சகித்தேன்;
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 என்னுடைய சகோதரர்களுக்கு வேற்று மனிதனும், என்னுடைய தாயின் பிள்ளைகளுக்கு அந்நியனுமானேன்.
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 உம்முடைய வீட்டைக்குறித்து உண்டான பக்திவைராக்கியம் எனக்குள் பற்றியெரிந்தது;
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 என்னுடைய ஆத்துமா வாடும்படி உபவாசித்து அழுதேன்;
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 சணலாடையை என்னுடைய உடையாக்கினேன்;
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறவர்கள் எனக்கு விரோதமாகப் பேசுகிறார்கள்;
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 ஆனாலும் யெகோவாவே, உதவிக்காலத்திலே உம்மை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்கிறேன்;
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 நான் அமிழ்ந்து போகாதபடிக்குச் சேற்றிலிருந்து என்னைத் தூக்கிவிடும்;
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 வெள்ளங்கள் என்மேல் புரளாமலும், ஆழம் என்னை விழுங்காமலும்,
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 யெகோவாவே, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கேட்டருளும்,
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 உமது முகத்தை உமது அடியேனுக்கு மறையாதேயும்;
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 நீர் என் ஆத்துமாவினிடத்தில் வந்து அதை விடுதலைசெய்யும்;
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 தேவனே நீர் என்னுடைய நிந்தையையும்
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 நிந்தை என்னுடைய இருதயத்தைப் பிளந்தது;
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 என்னுடைய ஆகாரத்தில் கசப்பு கலந்து கொடுத்தார்கள்,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 அவர்களுடைய பந்தி அவர்களுக்குக் கண்ணியும்,
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 அவர்களுடைய கண்கள் காணாதபடி இருளாகட்டும்;
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 உம்முடைய கடுங்கோபத்தை அவர்கள்மேல் ஊற்றும்;
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 அவர்கள் குடியிருப்பு பாழாகட்டும்;
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 தேவனே நீர் அடித்தவனை அவர்கள் துன்பப்படுத்தி,
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 அக்கிரமத்தின்மேல் அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் சுமத்தும், அவர்கள் உமது நீதிக்கு வந்தெட்டாதிருப்பார்களாக.
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 ஜீவபுத்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பெயர் கிறுக்கப்பட்டுப்போவதாக;
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்;
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 தேவனுடைய பெயரைப் பாட்டினால் துதித்து,
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 கொம்பும் விரிகுளம்புமுள்ள காளை எருதைவிட,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 சாந்தகுணமுள்ளவர்கள் இதைக் கண்டு சந்தோஷப்படுவார்கள்;
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 யெகோவா எளியவர்களின் விண்ணப்பத்தைக் கேட்கிறார்,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 வானமும் பூமியும் கடல்களும் அவைகளில் வாழ்கிற அனைத்தும் அவரைத் துதிக்கட்டும்.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 தேவன் சீயோனைக் காப்பாற்றி, யூதாவின் பட்டணங்களைக் கட்டுவார்;
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 அவருடைய ஊழியக்காரரின் சந்ததியார் அதை உரிமையாக்கிக் கொள்வார்கள்;
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.