Salmos 69

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 தேவனே, என்னைக் காப்பாற்றும்;
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன், நிற்க நிலையில்லை,
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 நான் கூப்பிடுகிறதினால் இளைத்தேன்;
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 காரணமில்லாமல் என்னைப் பகைக்கிறவர்கள் என்னுடைய தலைமுடியிலும் அதிகமாக இருக்கிறார்கள்;
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 தேவனே, நீர் என்னுடைய புத்தியீனத்தை அறிந்திருக்கிறீர்;
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவரே,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 உமக்காக நிந்தையைச் சகித்தேன்;
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 என்னுடைய சகோதரர்களுக்கு வேற்று மனிதனும், என்னுடைய தாயின் பிள்ளைகளுக்கு அந்நியனுமானேன்.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 உம்முடைய வீட்டைக்குறித்து உண்டான பக்திவைராக்கியம் எனக்குள் பற்றியெரிந்தது;
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 என்னுடைய ஆத்துமா வாடும்படி உபவாசித்து அழுதேன்;
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 சணலாடையை என்னுடைய உடையாக்கினேன்;
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறவர்கள் எனக்கு விரோதமாகப் பேசுகிறார்கள்;
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 ஆனாலும் யெகோவாவே, உதவிக்காலத்திலே உம்மை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்கிறேன்;
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 நான் அமிழ்ந்து போகாதபடிக்குச் சேற்றிலிருந்து என்னைத் தூக்கிவிடும்;
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 வெள்ளங்கள் என்மேல் புரளாமலும், ஆழம் என்னை விழுங்காமலும்,
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 யெகோவாவே, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கேட்டருளும்,
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 உமது முகத்தை உமது அடியேனுக்கு மறையாதேயும்;
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 நீர் என் ஆத்துமாவினிடத்தில் வந்து அதை விடுதலைசெய்யும்;
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 தேவனே நீர் என்னுடைய நிந்தையையும்
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 நிந்தை என்னுடைய இருதயத்தைப் பிளந்தது;
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 என்னுடைய ஆகாரத்தில் கசப்பு கலந்து கொடுத்தார்கள்,
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 அவர்களுடைய பந்தி அவர்களுக்குக் கண்ணியும்,
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 அவர்களுடைய கண்கள் காணாதபடி இருளாகட்டும்;
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 உம்முடைய கடுங்கோபத்தை அவர்கள்மேல் ஊற்றும்;
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 அவர்கள் குடியிருப்பு பாழாகட்டும்;
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 தேவனே நீர் அடித்தவனை அவர்கள் துன்பப்படுத்தி,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 அக்கிரமத்தின்மேல் அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் சுமத்தும், அவர்கள் உமது நீதிக்கு வந்தெட்டாதிருப்பார்களாக.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 ஜீவபுத்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பெயர் கிறுக்கப்பட்டுப்போவதாக;
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்;
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 தேவனுடைய பெயரைப் பாட்டினால் துதித்து,
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 கொம்பும் விரிகுளம்புமுள்ள காளை எருதைவிட,
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 சாந்தகுணமுள்ளவர்கள் இதைக் கண்டு சந்தோஷப்படுவார்கள்;
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 யெகோவா எளியவர்களின் விண்ணப்பத்தைக் கேட்கிறார்,
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 வானமும் பூமியும் கடல்களும் அவைகளில் வாழ்கிற அனைத்தும் அவரைத் துதிக்கட்டும்.
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 தேவன் சீயோனைக் காப்பாற்றி, யூதாவின் பட்டணங்களைக் கட்டுவார்;
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 அவருடைய ஊழியக்காரரின் சந்ததியார் அதை உரிமையாக்கிக் கொள்வார்கள்;
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.