Salmos 69

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 தேவனே, என்னைக் காப்பாற்றும்;
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன், நிற்க நிலையில்லை,
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 நான் கூப்பிடுகிறதினால் இளைத்தேன்;
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 காரணமில்லாமல் என்னைப் பகைக்கிறவர்கள் என்னுடைய தலைமுடியிலும் அதிகமாக இருக்கிறார்கள்;
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 தேவனே, நீர் என்னுடைய புத்தியீனத்தை அறிந்திருக்கிறீர்;
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவரே,
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 உமக்காக நிந்தையைச் சகித்தேன்;
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 என்னுடைய சகோதரர்களுக்கு வேற்று மனிதனும், என்னுடைய தாயின் பிள்ளைகளுக்கு அந்நியனுமானேன்.
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 உம்முடைய வீட்டைக்குறித்து உண்டான பக்திவைராக்கியம் எனக்குள் பற்றியெரிந்தது;
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 என்னுடைய ஆத்துமா வாடும்படி உபவாசித்து அழுதேன்;
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 சணலாடையை என்னுடைய உடையாக்கினேன்;
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறவர்கள் எனக்கு விரோதமாகப் பேசுகிறார்கள்;
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 ஆனாலும் யெகோவாவே, உதவிக்காலத்திலே உம்மை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்கிறேன்;
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 நான் அமிழ்ந்து போகாதபடிக்குச் சேற்றிலிருந்து என்னைத் தூக்கிவிடும்;
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 வெள்ளங்கள் என்மேல் புரளாமலும், ஆழம் என்னை விழுங்காமலும்,
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 யெகோவாவே, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கேட்டருளும்,
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 உமது முகத்தை உமது அடியேனுக்கு மறையாதேயும்;
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 நீர் என் ஆத்துமாவினிடத்தில் வந்து அதை விடுதலைசெய்யும்;
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 தேவனே நீர் என்னுடைய நிந்தையையும்
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 நிந்தை என்னுடைய இருதயத்தைப் பிளந்தது;
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 என்னுடைய ஆகாரத்தில் கசப்பு கலந்து கொடுத்தார்கள்,
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 அவர்களுடைய பந்தி அவர்களுக்குக் கண்ணியும்,
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 அவர்களுடைய கண்கள் காணாதபடி இருளாகட்டும்;
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 உம்முடைய கடுங்கோபத்தை அவர்கள்மேல் ஊற்றும்;
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 அவர்கள் குடியிருப்பு பாழாகட்டும்;
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 தேவனே நீர் அடித்தவனை அவர்கள் துன்பப்படுத்தி,
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 அக்கிரமத்தின்மேல் அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் சுமத்தும், அவர்கள் உமது நீதிக்கு வந்தெட்டாதிருப்பார்களாக.
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 ஜீவபுத்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பெயர் கிறுக்கப்பட்டுப்போவதாக;
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்;
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 தேவனுடைய பெயரைப் பாட்டினால் துதித்து,
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 கொம்பும் விரிகுளம்புமுள்ள காளை எருதைவிட,
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 சாந்தகுணமுள்ளவர்கள் இதைக் கண்டு சந்தோஷப்படுவார்கள்;
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 யெகோவா எளியவர்களின் விண்ணப்பத்தைக் கேட்கிறார்,
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 வானமும் பூமியும் கடல்களும் அவைகளில் வாழ்கிற அனைத்தும் அவரைத் துதிக்கட்டும்.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 தேவன் சீயோனைக் காப்பாற்றி, யூதாவின் பட்டணங்களைக் கட்டுவார்;
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 அவருடைய ஊழியக்காரரின் சந்ததியார் அதை உரிமையாக்கிக் கொள்வார்கள்;
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.