Salmos 25
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT
1 யெகோவாவே, உம்மிடத்தில் என்னுடைய ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 என் தேவனே, உம்மை நம்பி இருக்கிறேன்,
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 உம்மை நோக்கிக் காத்திருக்கிற ஒருவரும் வெட்கப்பட்டுப் போகாதபடி செய்யும்;
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 யெகோவாவே, உம்முடைய வழிகளை எனக்குத் தெரிவியும்;
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 உம்முடைய சத்தியத்திலே என்னை நடத்தி, என்னைப் போதித்தருளும்;
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 யெகோவாவே, உம்முடைய இரக்கங்களையும் உம்முடைய கருணையையும் நினைத்தருளும்,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 என்னுடைய இளவயதின் பாவங்களையும் என்னுடைய மீறுதல்களையும் நினைக்காமலிரும்;
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 யெகோவா நல்லவரும் உத்தமருமாக இருக்கிறார்;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 சாந்த குணமுள்ளவர்களை நியாயத்திலே நடத்தி,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 யெகோவாவுடைய உடன்படிக்கையையும் அவருடைய சாட்சிகளையும் கைக்கொள்ளுகிறவர்களுக்கு,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 யெகோவாவே, என்னுடைய அக்கிரமம் பெரிது;
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிற மனிதன் எவனோ
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 அவனுடைய ஆத்துமா நன்மையில் தங்கும்;
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 யெகோவாவுடைய இரகசியம் அவருக்குப் பயந்தவர்களிடத்தில் இருக்கிறது;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 என்னுடைய கண்கள் எப்போதும் யெகோவாவை நோக்கிக்கொண்டிருக்கின்றன;
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 என்மேல் நோக்கமாகி, எனக்கு இரங்கும்;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 என்னுடைய இருதயத்தின் வியாகுலங்கள் பெருகியிருக்கின்றன;
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 என்னுடைய பாதிப்பையையும் என்னுடைய துன்பத்தையும் பார்த்து,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 என்னுடைய எதிரிகளைப் பாரும்;
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றி என்னை விடுவியும்;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 உத்தமமும், நேர்மையும் என்னைக் காக்கட்டும்;
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 தேவனே, இஸ்ரவேலை அவனுடைய எல்லாப் பிரச்சனைகளுக்கும் விடுவித்து மீட்டுவிடும்.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.