Salmos 25

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 யெகோவாவே, உம்மிடத்தில் என்னுடைய ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 என் தேவனே, உம்மை நம்பி இருக்கிறேன்,
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 உம்மை நோக்கிக் காத்திருக்கிற ஒருவரும் வெட்கப்பட்டுப் போகாதபடி செய்யும்;
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 யெகோவாவே, உம்முடைய வழிகளை எனக்குத் தெரிவியும்;
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 உம்முடைய சத்தியத்திலே என்னை நடத்தி, என்னைப் போதித்தருளும்;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 யெகோவாவே, உம்முடைய இரக்கங்களையும் உம்முடைய கருணையையும் நினைத்தருளும்,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 என்னுடைய இளவயதின் பாவங்களையும் என்னுடைய மீறுதல்களையும் நினைக்காமலிரும்;
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 யெகோவா நல்லவரும் உத்தமருமாக இருக்கிறார்;
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 சாந்த குணமுள்ளவர்களை நியாயத்திலே நடத்தி,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 யெகோவாவுடைய உடன்படிக்கையையும் அவருடைய சாட்சிகளையும் கைக்கொள்ளுகிறவர்களுக்கு,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 யெகோவாவே, என்னுடைய அக்கிரமம் பெரிது;
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிற மனிதன் எவனோ
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 அவனுடைய ஆத்துமா நன்மையில் தங்கும்;
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 யெகோவாவுடைய இரகசியம் அவருக்குப் பயந்தவர்களிடத்தில் இருக்கிறது;
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 என்னுடைய கண்கள் எப்போதும் யெகோவாவை நோக்கிக்கொண்டிருக்கின்றன;
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 என்மேல் நோக்கமாகி, எனக்கு இரங்கும்;
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 என்னுடைய இருதயத்தின் வியாகுலங்கள் பெருகியிருக்கின்றன;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 என்னுடைய பாதிப்பையையும் என்னுடைய துன்பத்தையும் பார்த்து,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 என்னுடைய எதிரிகளைப் பாரும்;
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றி என்னை விடுவியும்;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 உத்தமமும், நேர்மையும் என்னைக் காக்கட்டும்;
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 தேவனே, இஸ்ரவேலை அவனுடைய எல்லாப் பிரச்சனைகளுக்கும் விடுவித்து மீட்டுவிடும்.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.