Salmos 25
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 யெகோவாவே, உம்மிடத்தில் என்னுடைய ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 என் தேவனே, உம்மை நம்பி இருக்கிறேன்,
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 உம்மை நோக்கிக் காத்திருக்கிற ஒருவரும் வெட்கப்பட்டுப் போகாதபடி செய்யும்;
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 யெகோவாவே, உம்முடைய வழிகளை எனக்குத் தெரிவியும்;
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 உம்முடைய சத்தியத்திலே என்னை நடத்தி, என்னைப் போதித்தருளும்;
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 யெகோவாவே, உம்முடைய இரக்கங்களையும் உம்முடைய கருணையையும் நினைத்தருளும்,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 என்னுடைய இளவயதின் பாவங்களையும் என்னுடைய மீறுதல்களையும் நினைக்காமலிரும்;
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 யெகோவா நல்லவரும் உத்தமருமாக இருக்கிறார்;
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 சாந்த குணமுள்ளவர்களை நியாயத்திலே நடத்தி,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 யெகோவாவுடைய உடன்படிக்கையையும் அவருடைய சாட்சிகளையும் கைக்கொள்ளுகிறவர்களுக்கு,
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 யெகோவாவே, என்னுடைய அக்கிரமம் பெரிது;
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிற மனிதன் எவனோ
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 அவனுடைய ஆத்துமா நன்மையில் தங்கும்;
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 யெகோவாவுடைய இரகசியம் அவருக்குப் பயந்தவர்களிடத்தில் இருக்கிறது;
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 என்னுடைய கண்கள் எப்போதும் யெகோவாவை நோக்கிக்கொண்டிருக்கின்றன;
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 என்மேல் நோக்கமாகி, எனக்கு இரங்கும்;
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 என்னுடைய இருதயத்தின் வியாகுலங்கள் பெருகியிருக்கின்றன;
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 என்னுடைய பாதிப்பையையும் என்னுடைய துன்பத்தையும் பார்த்து,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 என்னுடைய எதிரிகளைப் பாரும்;
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 என் ஆத்துமாவைக் காப்பாற்றி என்னை விடுவியும்;
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 உத்தமமும், நேர்மையும் என்னைக் காக்கட்டும்;
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 தேவனே, இஸ்ரவேலை அவனுடைய எல்லாப் பிரச்சனைகளுக்கும் விடுவித்து மீட்டுவிடும்.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.