Salmos 139
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC
1 யெகோவாவே, நீர் என்னை ஆராய்ந்து,
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 என்னுடைய உட்காருதலையும்
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 நான் நடந்தாலும் படுத்திருந்தாலும் என்னைச் சூழ்ந்திருக்கிறீர்;
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 என்னுடைய நாவில் சொல் உருவாகுமுன்னே,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 முற்புறத்திலும் பிற்புறத்திலும் நீர் என்னை நெருக்கி,
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 இந்த அறிவு எனக்கு மிகுந்த ஆச்சரியமும்,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 உம்முடைய ஆவிக்கு மறைவாக எங்கே போவேன்?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 நான் வானத்திற்கு ஏறினாலும், நீர் அங்கே இருக்கிறீர்;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 நான் விடியற்காலத்துச் இறக்கைகளை எடுத்து,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 அங்கேயும் உமது கை என்னை நடத்தும்,
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 இருள் என்னை மூடிக்கொள்ளுமென்றாலும், இரவும் என்னைச் சுற்றி வெளிச்சமாக இருக்கும்.
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 உமக்கு மறைவாக இருளும் இருளாக இருக்காது;
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 நீர் என்னுடைய சிந்தையைக் கைக்கொண்டிருக்கிறீர்;
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 நான் பிரமிக்கத்தக்க அதிசயமாக உண்டாக்கப்பட்டதால், உம்மைத் துதிப்பேன்;
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 நான் ஒளிப்பிடத்திலே உண்டாக்கப்பட்டு,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 என்னுடைய கருவை உம்முடைய கண்கள் கண்டது;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 தேவனே, உமது ஆலோசனைகள் எனக்கு எத்தனை அருமையானவைகள்;
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 அவைகளை நான் எண்ணப்போனால்,
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 தேவனே, நீர் துன்மார்க்கனை அழித்தீரானால் நலமாக இருக்கும்;
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 அவர்கள் உம்மைக் குறித்துத் துன்மார்க்கமாகப் பேசுகிறார்கள்;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 யெகோவாவே, உம்மைப் பகைக்கிறவர்களை நான் பகைக்காமலும்,
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 முழுப்பகையாக அவர்களைப் பகைக்கிறேன்;
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 தேவனே, என்னை ஆராய்ந்து,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 வேதனை உண்டாக்கும் வழி என்னிடத்தில் உண்டோ என்று பார்த்து,
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.