Salmos 136

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 யெகோவாவை துதியுங்கள்;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 தேவாதி தேவனைத் துதியுங்கள்;
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 கர்த்தாதி யெகோவாவை துதியுங்கள்;
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 ஒருவராக பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவரைத் துதியுங்கள்;
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 வானங்களை ஞானமாக உண்டாக்கினவரைத் துதியுங்கள்;
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 தண்ணீர்களுக்கு மேலே பூமியைப் பரப்பினவரைத் துதியுங்கள்;
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 பெரிய சுடர்களை உண்டாக்கினவரைத் துதியுங்கள்;
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 பகலில் ஆளச் சூரியனைப் படைத்தவரைத் துதியுங்கள்;
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 இரவில் ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தவரைத் துதியுங்கள்;
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 எகிப்தியர்களுடைய தலைப்பிள்ளைகளை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரவேலைப் புறப்படச்செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 வலிமையான கையினாலும் தோளின் பலத்தினாலும் அதைச் செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 சிவந்த கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவரைத் துதியுங்கள்;
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 அதின் நடுவே இஸ்ரவேலைக் கடந்துபோகச் செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 பார்வோனையும் அவன் சேனைகளையும்
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 தம்முடைய மக்களை வனாந்தரத்தில் நடத்தினவரைத் துதியுங்கள்;
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 பெரிய ராஜாக்களை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 பிரபலமான ராஜாக்களை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 எமோரியரின் ராஜாவாகிய சீகோனை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 அவர்களுடைய தேசத்தைச் சுதந்தரமாகத் தந்தவரைத் துதியுங்கள்;
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 அதைத் தம்முடைய ஊழியனாகிய இஸ்ரவேலுக்குச் சுதந்திரமாகவே தந்தவரைத் துதியுங்கள்;
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 நம்முடைய தாழ்வில் நம்மை நினைத்தவரைத் துதியுங்கள்;
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 நம்முடைய எதிரிகளின் கையிலிருந்து நம்மை விடுதலை செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 உயிரினம் அனைத்திற்கும் ஆகாரம் கொடுக்கிறவரைத் துதியுங்கள்;
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 பரலோகத்தின் தேவனைத் துதியுங்கள்;
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.