Salmos 136
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 யெகோவாவை துதியுங்கள்;
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 தேவாதி தேவனைத் துதியுங்கள்;
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 கர்த்தாதி யெகோவாவை துதியுங்கள்;
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 ஒருவராக பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவரைத் துதியுங்கள்;
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 வானங்களை ஞானமாக உண்டாக்கினவரைத் துதியுங்கள்;
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 தண்ணீர்களுக்கு மேலே பூமியைப் பரப்பினவரைத் துதியுங்கள்;
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 பெரிய சுடர்களை உண்டாக்கினவரைத் துதியுங்கள்;
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 பகலில் ஆளச் சூரியனைப் படைத்தவரைத் துதியுங்கள்;
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 இரவில் ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தவரைத் துதியுங்கள்;
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 எகிப்தியர்களுடைய தலைப்பிள்ளைகளை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரவேலைப் புறப்படச்செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 வலிமையான கையினாலும் தோளின் பலத்தினாலும் அதைச் செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 சிவந்த கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவரைத் துதியுங்கள்;
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 அதின் நடுவே இஸ்ரவேலைக் கடந்துபோகச் செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 பார்வோனையும் அவன் சேனைகளையும்
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 தம்முடைய மக்களை வனாந்தரத்தில் நடத்தினவரைத் துதியுங்கள்;
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 பெரிய ராஜாக்களை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 பிரபலமான ராஜாக்களை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 எமோரியரின் ராஜாவாகிய சீகோனை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்;
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 அவர்களுடைய தேசத்தைச் சுதந்தரமாகத் தந்தவரைத் துதியுங்கள்;
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 அதைத் தம்முடைய ஊழியனாகிய இஸ்ரவேலுக்குச் சுதந்திரமாகவே தந்தவரைத் துதியுங்கள்;
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 நம்முடைய தாழ்வில் நம்மை நினைத்தவரைத் துதியுங்கள்;
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 நம்முடைய எதிரிகளின் கையிலிருந்து நம்மை விடுதலை செய்தவரைத் துதியுங்கள்;
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 உயிரினம் அனைத்திற்கும் ஆகாரம் கொடுக்கிறவரைத் துதியுங்கள்;
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 பரலோகத்தின் தேவனைத் துதியுங்கள்;
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.