Salmos 135

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 அல்லேலூயா, யெகோவாவுடைய பெயரைத் துதியுங்கள்;
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 யெகோவாவுடைய வீட்டிலும்,
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 யெகோவா நல்லவர்; அவருடைய பெயரைப் புகழ்ந்து பாடுங்கள்;
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 யெகோவா யாக்கோபைத் தமக்காகவும்,
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 யெகோவா பெரியவர் என்றும்,
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 வானத்திலும் பூமியிலும், கடல்களிலும், எல்லா ஆழங்களிலும்,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 அவர் பூமியின் கடைசியிலிருந்து மேகங்களை எழும்பச்செய்து,
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 அவர் எகிப்திலே மனிதருடைய தலைப்பிள்ளைகளையும் மிருகத்தின் தலையீற்றுகளையும் அடித்தார்.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 எகிப்துதேசமே, உன் நடுவில் பார்வோன்மேலும் அவனுடைய எல்லா ஊழியக்காரர்கள் மேலும்
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 அவர் அநேகம் தேசங்களை அடித்து, வலிமைமிக்க ராஜாக்களைக் கொன்று;
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 எமோரியர்களின் ராஜாவாகிய சீகோனையும், பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகையும்,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 அவர்கள் தேசத்தைத் தம்முடைய மக்களுமாகிய இஸ்ரவேலுக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுத்தார்.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 யெகோவாவே, உம்முடைய பெயர் என்றைக்குமுள்ளது;
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 யெகோவா தம்முடைய மக்களின் நியாயத்தை விசாரித்து,
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 அஞ்ஞானிகளுடைய சிலைகள் வெள்ளியும் பொன்னும்,
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 அவைகளுக்கு வாயிருந்தும் பேசாது,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 அவைகளுக்குக் காதுகளிருந்தும் கேளாது,
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 அவைகளைச் செய்கிறவர்களும், அவைகளை நம்புகிறவர்கள் அனைவரும்,
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 இஸ்ரவேல் குடும்பத்தாரே,
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 லேவி குடும்பத்தாரே, யெகோவாவுக்கு நன்றிசொல்லுங்கள்;
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 எருசலேமில் குடியிருக்கிற யெகோவாவுக்கு
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.