Salmos 132
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 யெகோவாவே, தாவீதையும் அவனுடைய எல்லா உபத்திரவத்தையும் நினைத்தருளும்.
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 அவன்: நான் யெகோவாவுக்கு ஒரு இடத்தையும்,
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 என்னுடைய வீடாகிய கூடாரத்தில் நுழைவதில்லை, என்னுடைய படுக்கையாகிய கட்டிலின்மேல் ஏறுவதுமில்லை,
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 என்னுடைய கண்களுக்குத் தூக்கத்தையும்,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 யெகோவாவுக்கு ஆணையிட்டு,
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 இதோ, நாம் எப்பிராத்தாவிலே அதின் செய்தியைக் கேட்டு,
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 அவருடைய ஆலயத்தின் குடியிருப்புகளுக்குள் நுழைந்து,
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 யெகோவாவே, உமது வல்லமை வெளிப்படும் பெட்டியுடன் நீர் உமது தங்கும் இடத்திற்குள் எழுந்தருளும்.
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 உம்முடைய ஆசாரியர்கள் நீதியை அணிந்து, உம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் கெம்பீரிக்கட்டும்.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 நீர் அபிஷேகம்செய்தவனின் முகத்தை உமது ஊழியனாகிய தாவீதினிமித்தம் தள்ளிவிடாதிரும்.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 உன்னுடைய கர்ப்பத்தின் பிள்ளையை உன்னுடைய சிங்காசனத்தின்மேல் வைப்பேன் என்றும்,
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 உன்னுடைய மகன்கள் என்னுடைய உடன்படிக்கையையும்,
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 யெகோவா சீயோனைத் தெரிந்துகொண்டு,
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 இது என்றென்றைக்கும் நான் தங்கும் இடம்;
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 அதின் ஆகாரத்தை நான் ஆசீர்வதித்து வருவேன்;
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 அதின் ஆசாரியர்களுக்கு இரட்சிப்பை அணிவிப்பேன்;
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 அங்கே தாவீதுக்காக ஒரு கொம்பை முளைக்கச்செய்வேன்;
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 அவனுடைய எதிரிகளுக்கு வெட்கத்தை அணிவிப்பேன்;
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.