Salmos 102
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 யெகோவாவே, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கேளும்;
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 என்னுடைய ஆபத்துநாளிலே உமது முகத்தை எனக்கு மறைக்காமல் இரும்;
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 என்னுடைய நாட்கள் புகையைப்போல் ஒழிந்தது;
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 என்னுடைய இருதயம் புல்லைப்போல் வெட்டப்பட்டு உலர்ந்தது;
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 என்னுடைய பெருமூச்சின் சத்தத்தினால், என்னுடைய எலும்புகள் என்னுடைய சரீரத்தோடு ஒட்டிக்கொள்ளுகிறது.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 வனாந்தர நாரைக்கு ஒப்பானேன்;
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 நான் தூக்கம் இல்லாமல் வீட்டின்மேல் தனித்திருக்கும் குருவியைப்போல இருக்கிறேன்.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 நாள்தோறும் என்னுடைய எதிரிகள் என்னை நிந்திக்கிறார்கள்;
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 நீர் என்னை உயரத்தூக்கி, கீழேத் தள்ளினீர்,
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 ஆதலால், நான் சாம்பலை அப்பமாகச் சாப்பிட்டு,
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 என்னுடைய ஆயுசு நாட்கள் சாய்ந்துபோகிற நிழலைப்போலிருக்கிறது;
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 யெகோவாவாகிய நீரோ என்றென்றைக்கும் இருக்கிறீர்;
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 தேவனே நீர் எழுந்தருளி சீயோனுக்கு இரங்குவீர்;
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 உம்முடைய ஊழியக்காரர்கள் அதின் கல்லுகள்மேல் வாஞ்சைவைத்து,
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 யெகோவா சீயோனைக் கட்டி, தமது மகிமையில் வெளிப்படுவார்.
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 திக்கற்றவர்களுடைய ஜெபத்தை அலட்சியம்செய்யாமல்,
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 அப்பொழுது தேசங்கள் யெகோவாவுடைய பெயருக்கும்,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 பின்சந்ததிக்காக இது எழுதப்படும்;
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 யெகோவா கட்டுண்டவர்களின் பெருமூச்சைக் கேட்கவும்,
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 தம்முடைய உயர்ந்த பரிசுத்த ஸ்தலத்திலிருந்து பார்த்து,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 யெகோவாவுக்கு ஆராதனைசெய்ய, மக்களும் ராஜ்ஜியங்களும் ஒன்றாகக் கூடிக்கொள்ளும்போது,
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 சீயோனில் யெகோவாவுடைய பெயரையும்,
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 பாதி வயதில் என்னுடைய பெலனை அவர் ஒடுக்கி,
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 அப்பொழுது நான்: என் தேவனே, பாதி வயதில் என்னை எடுத்துக்கொள்ளாமல் இரும்;
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 நீர் ஆரம்பத்திலே பூமியை அஸ்திபாரப்படுத்தினீர்;
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 அவைகள் அழிந்துபோகும், நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகளெல்லாம் ஆடையைப்போல் பழமையாகப்போகும்;
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 நீரோ மாறாதவராக இருக்கிறீர்;
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 உமது அடியாரின் பிள்ளைகள் வாழ்ந்திருப்பார்கள்;
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.