Salmos 102
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA
1 யெகோவாவே, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கேளும்;
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 என்னுடைய ஆபத்துநாளிலே உமது முகத்தை எனக்கு மறைக்காமல் இரும்;
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 என்னுடைய நாட்கள் புகையைப்போல் ஒழிந்தது;
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 என்னுடைய இருதயம் புல்லைப்போல் வெட்டப்பட்டு உலர்ந்தது;
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 என்னுடைய பெருமூச்சின் சத்தத்தினால், என்னுடைய எலும்புகள் என்னுடைய சரீரத்தோடு ஒட்டிக்கொள்ளுகிறது.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 வனாந்தர நாரைக்கு ஒப்பானேன்;
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 நான் தூக்கம் இல்லாமல் வீட்டின்மேல் தனித்திருக்கும் குருவியைப்போல இருக்கிறேன்.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 நாள்தோறும் என்னுடைய எதிரிகள் என்னை நிந்திக்கிறார்கள்;
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 நீர் என்னை உயரத்தூக்கி, கீழேத் தள்ளினீர்,
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 ஆதலால், நான் சாம்பலை அப்பமாகச் சாப்பிட்டு,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 என்னுடைய ஆயுசு நாட்கள் சாய்ந்துபோகிற நிழலைப்போலிருக்கிறது;
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 யெகோவாவாகிய நீரோ என்றென்றைக்கும் இருக்கிறீர்;
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 தேவனே நீர் எழுந்தருளி சீயோனுக்கு இரங்குவீர்;
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 உம்முடைய ஊழியக்காரர்கள் அதின் கல்லுகள்மேல் வாஞ்சைவைத்து,
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 யெகோவா சீயோனைக் கட்டி, தமது மகிமையில் வெளிப்படுவார்.
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 திக்கற்றவர்களுடைய ஜெபத்தை அலட்சியம்செய்யாமல்,
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 அப்பொழுது தேசங்கள் யெகோவாவுடைய பெயருக்கும்,
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 பின்சந்ததிக்காக இது எழுதப்படும்;
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 யெகோவா கட்டுண்டவர்களின் பெருமூச்சைக் கேட்கவும்,
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 தம்முடைய உயர்ந்த பரிசுத்த ஸ்தலத்திலிருந்து பார்த்து,
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 யெகோவாவுக்கு ஆராதனைசெய்ய, மக்களும் ராஜ்ஜியங்களும் ஒன்றாகக் கூடிக்கொள்ளும்போது,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 சீயோனில் யெகோவாவுடைய பெயரையும்,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 பாதி வயதில் என்னுடைய பெலனை அவர் ஒடுக்கி,
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 அப்பொழுது நான்: என் தேவனே, பாதி வயதில் என்னை எடுத்துக்கொள்ளாமல் இரும்;
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 நீர் ஆரம்பத்திலே பூமியை அஸ்திபாரப்படுத்தினீர்;
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 அவைகள் அழிந்துபோகும், நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகளெல்லாம் ஆடையைப்போல் பழமையாகப்போகும்;
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 நீரோ மாறாதவராக இருக்கிறீர்;
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 உமது அடியாரின் பிள்ளைகள் வாழ்ந்திருப்பார்கள்;
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.