Provérbios 5
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ
1 என் மகனே, என்னுடைய ஞானத்தைக் கவனித்து,
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 அப்பொழுது நீ விவேகத்தைப் பேணிக்கொள்வாய்,
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 ஒழுங்கீனமானவளின் உதடுகள் தேன்கூடுபோல் ஒழுகும்;
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 அவளுடைய செயல்களின் முடிவோ எட்டியைப்போலக் கசப்பும்,
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 அவளுடைய காலடிகள் மரணத்திற்கு இறங்கும்;
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 நீ வாழ்வின் வழியைச் சிந்தித்துக்கொள்ளாதபடி,
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 ஆதலால் பிள்ளைகளே; இப்பொழுது எனக்குச் செவிகொடுங்கள்;
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 உன்னுடைய வழியை அவளுக்குத் தூரப்படுத்து;
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 சேர்ந்தால் உன்னுடைய மேன்மையை அந்நியர்களுக்கும்,
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 அந்நியர்கள் உன்னுடைய செல்வத்தினால் திருப்தியடைவார்கள்;
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 முடிவிலே உன்னுடைய மாம்சமும் உன்னுடைய சரீரமும் உருவழியும்போது நீ துக்கித்து:
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 ஐயோ, போதகத்தை நான் வெறுத்தேனே,
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 என்னுடைய போதகரின் சொல்லை நான் கேட்காலும்,
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 சபைக்குள்ளும் சங்கத்திற்குள்ளும் கொஞ்சம்குறைய
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 உன்னுடைய கிணற்றிலுள்ள தண்ணீரையும்,
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 உன்னுடைய ஊற்றுகள் வெளியிலும்
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 அவைகள் அந்நியருக்கும் உரியவைகளாக இல்லாமல்,
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 உன்னுடைய ஊற்றுக்கண் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாக;
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 அவளே நேசிக்கப்படக்கூடிய பெண்மானும்,
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 என் மகனே, நீ ஒழுங்கீனமானவளின்மேல் மயங்கித் திரிந்து,
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 மனிதனுடைய வழிகள் யெகோவாவின் கண்களுக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 துன்மார்க்கனை அவனுடைய அக்கிரமங்களே பிடித்துக்கொள்ளும்;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 அவனுடைய புத்தியைக் கேட்காததினால் இறந்து,
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.