Provérbios 5
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC
1 என் மகனே, என்னுடைய ஞானத்தைக் கவனித்து,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 அப்பொழுது நீ விவேகத்தைப் பேணிக்கொள்வாய்,
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 ஒழுங்கீனமானவளின் உதடுகள் தேன்கூடுபோல் ஒழுகும்;
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 அவளுடைய செயல்களின் முடிவோ எட்டியைப்போலக் கசப்பும்,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 அவளுடைய காலடிகள் மரணத்திற்கு இறங்கும்;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 நீ வாழ்வின் வழியைச் சிந்தித்துக்கொள்ளாதபடி,
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 ஆதலால் பிள்ளைகளே; இப்பொழுது எனக்குச் செவிகொடுங்கள்;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 உன்னுடைய வழியை அவளுக்குத் தூரப்படுத்து;
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 சேர்ந்தால் உன்னுடைய மேன்மையை அந்நியர்களுக்கும்,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 அந்நியர்கள் உன்னுடைய செல்வத்தினால் திருப்தியடைவார்கள்;
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 முடிவிலே உன்னுடைய மாம்சமும் உன்னுடைய சரீரமும் உருவழியும்போது நீ துக்கித்து:
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 ஐயோ, போதகத்தை நான் வெறுத்தேனே,
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 என்னுடைய போதகரின் சொல்லை நான் கேட்காலும்,
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 சபைக்குள்ளும் சங்கத்திற்குள்ளும் கொஞ்சம்குறைய
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 உன்னுடைய கிணற்றிலுள்ள தண்ணீரையும்,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 உன்னுடைய ஊற்றுகள் வெளியிலும்
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 அவைகள் அந்நியருக்கும் உரியவைகளாக இல்லாமல்,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 உன்னுடைய ஊற்றுக்கண் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாக;
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 அவளே நேசிக்கப்படக்கூடிய பெண்மானும்,
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 என் மகனே, நீ ஒழுங்கீனமானவளின்மேல் மயங்கித் திரிந்து,
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 மனிதனுடைய வழிகள் யெகோவாவின் கண்களுக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 துன்மார்க்கனை அவனுடைய அக்கிரமங்களே பிடித்துக்கொள்ளும்;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 அவனுடைய புத்தியைக் கேட்காததினால் இறந்து,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.