Provérbios 5
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 என் மகனே, என்னுடைய ஞானத்தைக் கவனித்து,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 அப்பொழுது நீ விவேகத்தைப் பேணிக்கொள்வாய்,
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 ஒழுங்கீனமானவளின் உதடுகள் தேன்கூடுபோல் ஒழுகும்;
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 அவளுடைய செயல்களின் முடிவோ எட்டியைப்போலக் கசப்பும்,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 அவளுடைய காலடிகள் மரணத்திற்கு இறங்கும்;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 நீ வாழ்வின் வழியைச் சிந்தித்துக்கொள்ளாதபடி,
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 ஆதலால் பிள்ளைகளே; இப்பொழுது எனக்குச் செவிகொடுங்கள்;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 உன்னுடைய வழியை அவளுக்குத் தூரப்படுத்து;
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 சேர்ந்தால் உன்னுடைய மேன்மையை அந்நியர்களுக்கும்,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 அந்நியர்கள் உன்னுடைய செல்வத்தினால் திருப்தியடைவார்கள்;
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 முடிவிலே உன்னுடைய மாம்சமும் உன்னுடைய சரீரமும் உருவழியும்போது நீ துக்கித்து:
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 ஐயோ, போதகத்தை நான் வெறுத்தேனே,
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 என்னுடைய போதகரின் சொல்லை நான் கேட்காலும்,
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 சபைக்குள்ளும் சங்கத்திற்குள்ளும் கொஞ்சம்குறைய
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 உன்னுடைய கிணற்றிலுள்ள தண்ணீரையும்,
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 உன்னுடைய ஊற்றுகள் வெளியிலும்
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 அவைகள் அந்நியருக்கும் உரியவைகளாக இல்லாமல்,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 உன்னுடைய ஊற்றுக்கண் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாக;
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 அவளே நேசிக்கப்படக்கூடிய பெண்மானும்,
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 என் மகனே, நீ ஒழுங்கீனமானவளின்மேல் மயங்கித் திரிந்து,
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 மனிதனுடைய வழிகள் யெகோவாவின் கண்களுக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 துன்மார்க்கனை அவனுடைய அக்கிரமங்களே பிடித்துக்கொள்ளும்;
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 அவனுடைய புத்தியைக் கேட்காததினால் இறந்து,
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.