Provérbios 31

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ராஜாவாகிய லேமுவேலின் வசனங்கள்;
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 என் மகனே, என்னுடைய கர்ப்பத்தின் மகனே,
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 பெண்களுக்கு உன்னுடைய பெலனையும்
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 திராட்சைரசம் குடிப்பது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல;
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 மதுபானம் குடித்தால் அவர்களுடைய நியாயப்பிரமாணத்தை மறந்து,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 மடிந்துபோகிறவனுக்கு மதுபானத்தையும், மனங்கசந்தவர்களுக்குத் திராட்சைரசத்தையும் கொடுங்கள்;
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 அவன் குடித்துத் தன்னுடைய குறைவை மறந்து,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 ஊமையனுக்காகவும் திக்கற்றவர்கள் எல்லோருடைய நியாயத்திற்காகவும்
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 உன்னுடைய வாயைத் திறந்து, நீதியாக நியாயம் தீர்த்து,
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 குணசாலியான பெண்ணைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 அவளுடைய கணவனுடைய இருதயம் அவளை நம்பும்;
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 அவள் உயிரோடிருக்கிற நாட்களெல்லாம் அவனுக்குத் தீமையை அல்ல,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 ஆட்டு ரோமத்தையும் சணலையும் தேடி,
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 அவள் வியாபாரக் கப்பல்களைப்போல இருக்கிறாள்;
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 இருட்டோடு எழுந்து தன்னுடைய வீட்டாருக்கு உணவுகொடுத்து,
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 ஒரு வயலை விசாரித்து அதை வாங்குகிறாள்;
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 தன்னை பெலத்தால் இடைக்கட்டிக்கொண்டு,
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 தன்னுடைய வியாபாரம் பயனுள்ளதென்று அறிந்திருக்கிறாள்;
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 தன்னுடைய கைகளை இராட்டினத்தில் வைக்கிறாள்;
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 சிறுமையானவர்களுக்குத் தன்னுடைய கையைத் திறந்து,
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 தன்னுடைய வீட்டார் அனைவருக்கும் கம்பளி ஆடை இருக்கிறபடியால்,
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 இரத்தினக் கம்பளங்களைத் தனக்கு உண்டாக்குகிறாள்;
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 அவளுடைய கணவன் தேசத்தின் மூப்பர்களோடு நீதிமன்றங்களில் உட்கார்ந்திருக்கும்போது
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 மெல்லிய புடவைகளை உண்டாக்கி விற்கிறாள்;
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 அவளுடைய உடை பலமும் அலங்காரமுமாக இருக்கிறது;
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 தன்னுடைய வாயை ஞானம் விளங்கத் திறக்கிறாள்;
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 அவள் சோம்பலின் அப்பத்தை சாப்பிடாமல்,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 அவளுடைய பிள்ளைகள் எழும்பி,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 அநேகம் பெண்கள் குணசாலிகளாக இருந்தது உண்டு;
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 செளந்தரியம் வஞ்சனையுள்ளது, அழகும் வீண்,
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 அவளுடைய கைகளின் பலனை அவளுக்குக் கொடுங்கள்;
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.