Provérbios 31

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ராஜாவாகிய லேமுவேலின் வசனங்கள்;
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 என் மகனே, என்னுடைய கர்ப்பத்தின் மகனே,
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 பெண்களுக்கு உன்னுடைய பெலனையும்
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 திராட்சைரசம் குடிப்பது ராஜாக்களுக்குத் தகுதியல்ல;
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 மதுபானம் குடித்தால் அவர்களுடைய நியாயப்பிரமாணத்தை மறந்து,
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 மடிந்துபோகிறவனுக்கு மதுபானத்தையும், மனங்கசந்தவர்களுக்குத் திராட்சைரசத்தையும் கொடுங்கள்;
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 அவன் குடித்துத் தன்னுடைய குறைவை மறந்து,
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 ஊமையனுக்காகவும் திக்கற்றவர்கள் எல்லோருடைய நியாயத்திற்காகவும்
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 உன்னுடைய வாயைத் திறந்து, நீதியாக நியாயம் தீர்த்து,
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 குணசாலியான பெண்ணைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 அவளுடைய கணவனுடைய இருதயம் அவளை நம்பும்;
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 அவள் உயிரோடிருக்கிற நாட்களெல்லாம் அவனுக்குத் தீமையை அல்ல,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 ஆட்டு ரோமத்தையும் சணலையும் தேடி,
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 அவள் வியாபாரக் கப்பல்களைப்போல இருக்கிறாள்;
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 இருட்டோடு எழுந்து தன்னுடைய வீட்டாருக்கு உணவுகொடுத்து,
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 ஒரு வயலை விசாரித்து அதை வாங்குகிறாள்;
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 தன்னை பெலத்தால் இடைக்கட்டிக்கொண்டு,
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 தன்னுடைய வியாபாரம் பயனுள்ளதென்று அறிந்திருக்கிறாள்;
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 தன்னுடைய கைகளை இராட்டினத்தில் வைக்கிறாள்;
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 சிறுமையானவர்களுக்குத் தன்னுடைய கையைத் திறந்து,
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 தன்னுடைய வீட்டார் அனைவருக்கும் கம்பளி ஆடை இருக்கிறபடியால்,
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 இரத்தினக் கம்பளங்களைத் தனக்கு உண்டாக்குகிறாள்;
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 அவளுடைய கணவன் தேசத்தின் மூப்பர்களோடு நீதிமன்றங்களில் உட்கார்ந்திருக்கும்போது
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 மெல்லிய புடவைகளை உண்டாக்கி விற்கிறாள்;
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 அவளுடைய உடை பலமும் அலங்காரமுமாக இருக்கிறது;
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 தன்னுடைய வாயை ஞானம் விளங்கத் திறக்கிறாள்;
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 அவள் சோம்பலின் அப்பத்தை சாப்பிடாமல்,
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 அவளுடைய பிள்ளைகள் எழும்பி,
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 அநேகம் பெண்கள் குணசாலிகளாக இருந்தது உண்டு;
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 செளந்தரியம் வஞ்சனையுள்ளது, அழகும் வீண்,
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 அவளுடைய கைகளின் பலனை அவளுக்குக் கொடுங்கள்;
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.