Provérbios 29
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 அடிக்கடி கடிந்துகொள்ளப்பட்டும் தன்னுடைய பிடரியைக் கடினப்படுத்துகிறவன்
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 நீதிமான்கள் பெருகினால் மக்கள் மகிழுவார்கள்;
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 ஞானத்தில் பிரியப்படுகிறவன் தன்னுடைய தகப்பனை
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 நியாயத்தினால் ராஜா தேசத்தை நிலைநிறுத்துகிறான்;
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 பிறனை முகஸ்துதி செய்கிறவன்,
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 துன்மார்க்கனுடைய துரோகத்திலே கண்ணி இருக்கிறது;
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 நீதிமான் ஏழைகளின் நியாயத்தைக் கவனித்து அறிகிறான்;
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 பரியாசக்காரர்கள் பட்டணத்தில் தீக்கொளுத்திவிடுகிறார்கள்;
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 ஞானி மூடனுடன் வழக்காடும்போது,
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 இரத்தப்பிரியர்கள் உத்தமனைப் பகைக்கிறார்கள்;
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 மூடன் தன்னுடைய உள்ளத்தையெல்லாம் வெளிப்படுத்துகிறான்;
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 அதிபதியானவன் பொய்களுக்குச் செவிகொடுத்தால்,
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 தரித்திரனும் கொடுமைக்காரனும் ஒருவரையொருவர் சந்திக்கிறார்கள்;
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 ஏழைகளுடைய நியாயத்தை உண்மையாக விசாரிக்கிற ராஜாவின் சிங்காசனம்
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 பிரம்பும் கடிந்துகொள்ளுதலும் ஞானத்தைக் கொடுக்கும்;
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 துன்மார்க்கர்கள் பெருகினால் பாவமும் பெருகும்;
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 உன்னுடைய மகனை தண்டி, அவன் உனக்கு ஆறுதல் செய்வான்,
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 தீர்க்கதரிசனமில்லாத இடத்தில் மக்கள் சீர்கெட்டுப்போவார்கள்;
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 அடிமையானவன் வார்த்தைகளினாலே அடங்கமாட்டான்;
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 தன்னுடைய வார்த்தைகளில் பதறுகிற மனிதனைக் கண்டால்,
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 ஒருவன் தன்னுடைய அடிமையைச் சிறு வயதுமுதல் அவனது இஷ்டப்படி வளர்த்தால்,
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 கோபக்காரன் வழக்கை உண்டாக்குகிறான்;
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 மனிதனுடைய அகந்தை அவனைத் தாழ்த்தும்;
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 திருடனோடு பங்கிட்டுக்கொள்ளுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவைப் பகைக்கிறான்;
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 மனிதனுக்குப் பயப்படும் பயம் கண்ணியை வருவிக்கும்;
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 ஆளுகை செய்கிறவனுடைய முகதரிசனத்தைத் தேடுகிறவர்கள் அநேகர்;
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 நீதிமானுக்கு அநியாயக்காரன் அருவருப்பானவன்;
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.