Provérbios 29
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 அடிக்கடி கடிந்துகொள்ளப்பட்டும் தன்னுடைய பிடரியைக் கடினப்படுத்துகிறவன்
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 நீதிமான்கள் பெருகினால் மக்கள் மகிழுவார்கள்;
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 ஞானத்தில் பிரியப்படுகிறவன் தன்னுடைய தகப்பனை
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 நியாயத்தினால் ராஜா தேசத்தை நிலைநிறுத்துகிறான்;
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 பிறனை முகஸ்துதி செய்கிறவன்,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 துன்மார்க்கனுடைய துரோகத்திலே கண்ணி இருக்கிறது;
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 நீதிமான் ஏழைகளின் நியாயத்தைக் கவனித்து அறிகிறான்;
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 பரியாசக்காரர்கள் பட்டணத்தில் தீக்கொளுத்திவிடுகிறார்கள்;
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 ஞானி மூடனுடன் வழக்காடும்போது,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 இரத்தப்பிரியர்கள் உத்தமனைப் பகைக்கிறார்கள்;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 மூடன் தன்னுடைய உள்ளத்தையெல்லாம் வெளிப்படுத்துகிறான்;
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 அதிபதியானவன் பொய்களுக்குச் செவிகொடுத்தால்,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 தரித்திரனும் கொடுமைக்காரனும் ஒருவரையொருவர் சந்திக்கிறார்கள்;
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 ஏழைகளுடைய நியாயத்தை உண்மையாக விசாரிக்கிற ராஜாவின் சிங்காசனம்
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 பிரம்பும் கடிந்துகொள்ளுதலும் ஞானத்தைக் கொடுக்கும்;
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 துன்மார்க்கர்கள் பெருகினால் பாவமும் பெருகும்;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 உன்னுடைய மகனை தண்டி, அவன் உனக்கு ஆறுதல் செய்வான்,
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 தீர்க்கதரிசனமில்லாத இடத்தில் மக்கள் சீர்கெட்டுப்போவார்கள்;
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 அடிமையானவன் வார்த்தைகளினாலே அடங்கமாட்டான்;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 தன்னுடைய வார்த்தைகளில் பதறுகிற மனிதனைக் கண்டால்,
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 ஒருவன் தன்னுடைய அடிமையைச் சிறு வயதுமுதல் அவனது இஷ்டப்படி வளர்த்தால்,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 கோபக்காரன் வழக்கை உண்டாக்குகிறான்;
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 மனிதனுடைய அகந்தை அவனைத் தாழ்த்தும்;
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 திருடனோடு பங்கிட்டுக்கொள்ளுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவைப் பகைக்கிறான்;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 மனிதனுக்குப் பயப்படும் பயம் கண்ணியை வருவிக்கும்;
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 ஆளுகை செய்கிறவனுடைய முகதரிசனத்தைத் தேடுகிறவர்கள் அநேகர்;
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 நீதிமானுக்கு அநியாயக்காரன் அருவருப்பானவன்;
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.