Provérbios 29
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 அடிக்கடி கடிந்துகொள்ளப்பட்டும் தன்னுடைய பிடரியைக் கடினப்படுத்துகிறவன்
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 நீதிமான்கள் பெருகினால் மக்கள் மகிழுவார்கள்;
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 ஞானத்தில் பிரியப்படுகிறவன் தன்னுடைய தகப்பனை
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 நியாயத்தினால் ராஜா தேசத்தை நிலைநிறுத்துகிறான்;
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 பிறனை முகஸ்துதி செய்கிறவன்,
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 துன்மார்க்கனுடைய துரோகத்திலே கண்ணி இருக்கிறது;
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 நீதிமான் ஏழைகளின் நியாயத்தைக் கவனித்து அறிகிறான்;
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 பரியாசக்காரர்கள் பட்டணத்தில் தீக்கொளுத்திவிடுகிறார்கள்;
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 ஞானி மூடனுடன் வழக்காடும்போது,
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 இரத்தப்பிரியர்கள் உத்தமனைப் பகைக்கிறார்கள்;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 மூடன் தன்னுடைய உள்ளத்தையெல்லாம் வெளிப்படுத்துகிறான்;
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 அதிபதியானவன் பொய்களுக்குச் செவிகொடுத்தால்,
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 தரித்திரனும் கொடுமைக்காரனும் ஒருவரையொருவர் சந்திக்கிறார்கள்;
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 ஏழைகளுடைய நியாயத்தை உண்மையாக விசாரிக்கிற ராஜாவின் சிங்காசனம்
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 பிரம்பும் கடிந்துகொள்ளுதலும் ஞானத்தைக் கொடுக்கும்;
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 துன்மார்க்கர்கள் பெருகினால் பாவமும் பெருகும்;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 உன்னுடைய மகனை தண்டி, அவன் உனக்கு ஆறுதல் செய்வான்,
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 தீர்க்கதரிசனமில்லாத இடத்தில் மக்கள் சீர்கெட்டுப்போவார்கள்;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 அடிமையானவன் வார்த்தைகளினாலே அடங்கமாட்டான்;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 தன்னுடைய வார்த்தைகளில் பதறுகிற மனிதனைக் கண்டால்,
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 ஒருவன் தன்னுடைய அடிமையைச் சிறு வயதுமுதல் அவனது இஷ்டப்படி வளர்த்தால்,
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 கோபக்காரன் வழக்கை உண்டாக்குகிறான்;
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 மனிதனுடைய அகந்தை அவனைத் தாழ்த்தும்;
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 திருடனோடு பங்கிட்டுக்கொள்ளுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவைப் பகைக்கிறான்;
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 மனிதனுக்குப் பயப்படும் பயம் கண்ணியை வருவிக்கும்;
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 ஆளுகை செய்கிறவனுடைய முகதரிசனத்தைத் தேடுகிறவர்கள் அநேகர்;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 நீதிமானுக்கு அநியாயக்காரன் அருவருப்பானவன்;
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.